Примеры в контексте "Tone - Тон"

Примеры: Tone - Тон
It notes that while performance management is a responsibility shared between managers and staff, the tone is often set at the top. Она отмечает, что, хотя задача управления служебной деятельностью лежит как на руководителях, так и на сотрудниках, тон часто задается наверху.
These measures are aimed at ensuring that the right tone is set at the senior management level, and that senior managers also carry out an important oversight function. Эти меры призваны задать правильный тон на уровне старших руководителей и обеспечить, чтобы старшие руководители также выполняли важную надзорную функцию.
We all know the extent and tone of the warning which the Secretary-General of the United Nations delivered to the Conference on 24 January 2012. Мы все знаем объем и тон предостережения, адресованного Конференции Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций 24 января 2012 года.
I think you reminded us before that we need to stay in a much more respectful tone and show courtesy to each other. Как мне думается, вы уже напоминали нам, что нам нужно практиковать гораздо более уважительный тон и проявлять вежливость по отношению друг к другу.
"I recognize that tone"Tonight I sleep alone Я узнаю этот тон Сегодня тут я сплю один.
Well, I don't care for your tone and I'd say you deserve a good kick in the... Так, мне не нравится твой тон, и по-моему, ты заслуживаешь хорошего пинка по...
Man, I wasn't concentrating on her tone, 'cause my wrist... Я не обратил внимание на ее тон, потому что моя кисть...
That would change the tone of this conversation very abruptly. Это бы круто изменило тон нашего общения
I'm just realizing. it wasn't my tone of voice that my boss didn't like. Моего шефа злил не мой тон а то, что у меня вообще был голос.
It's our first real fight as a couple, and everyone knows that that sets the tone for all future fights. Это же наша первая ссора, как пары, а всем известно, что в первой ссоре задается тон для всех последующих.
Look, I'm on disability because of that day and I really don't appreciate your tone. Слушайте, я тогда инвалидность получил, и мне очень не нравится ваш тон.
I'd appreciate it if you adjusted your tone - especially since I'm the one who's considering doing you the favor. Не могли бы вы снизить ваш тон... Особенно, учитывая, что это я оказываю вам услугу.
The look on your face, tone of your voice. Это несложно: выражение твоего лица, тон твоего голоса.
I just wanted to hear the tone of your voice so I can make sure it's not as annoying as it is in everyday life. Просто хотел услышать тон твоего голоса, дабы убедиться, что он не такой же нужный, как повседневная жизнь.
You know, that tone you get, I wish you could hear yourself. Знаешь, твой тон, послушала бы ты себя.
Your tone of voice was - My tone? У тебя тон был... Тон?
The briefings cover personal ethical responsibilities, what is termed "tone from the top", retaliation prevention, transparency and accountability measures. Эти брифинги касались персональных этических обязанностей, того, что именуется «задаваемый на самом верху тон», недопущения преследования из мести и мер обеспечения прозрачности и подотчетности.
Afghan political leaders will need to take a number of vital decisions in the near future, which will set the tone of and framework for the forthcoming elections. Афганским политическим лидерам в ближайшее время потребуется принять ряд жизненно важных решений, которые зададут тон и заложат основу для предстоящих выборов.
The tone and approach of the representative of Germany towards the Federal Republic of Yugoslavia are equally unacceptable, although Germany may have gotten used to employing such a tone in addressing some other countries and former Yugoslav republics. В равной степени неприемлемыми являются тон и подход представителя Германии в том, что касается Союзной Республики Югославии, хотя Германия, возможно, и привыкла говорить в таком тоне с рядом других стран и бывшими югославскими республиками.
In some Hanoi speakers, the ngã tone is noticeably higher than the sắc tone, for example: sắc = ˧˦ (34); ngã = ˦? ˥ (45). У некоторых ханойцев этот тон получается выше, чем нга, например, sắc = (34); ngã = (45).
You change your tone or I'll stop massaging you! Измини свой тон или я перестану делать тебе массаж!
If I may say so, what I do very much resent Is the tone of your questioning. Если можно так сказать, что меня по-настоящему возмущает, так это тон, с которым вы задаете вопросы.
You want to change that tone? А ты не хочешь сменить тон?
You whistle the same tone as me. вы должны повторить тот же тон.
Sorry. I forgot one thing. You whistle the same tone as me. Извините. Я кое-что забыл: вы должны повторить тот же тон.