| You've taken quite a different tone than your predecessor. | Вы задали немного отличный от Вашего предшественника тон. |
| The first relates to the alarmist tone of the text, based on an analysis that we do not share. | Во-первых, это паникерский тон, заданный тексту на основе опасений, которых мы не разделяем. |
| The general tone that prevailed at the congress was still much more radical than at the constituent congress. | Общий тон, господствовавший на съезде, был еще гораздо более радикальный, чем на учредительном съезде. |
| So I was looking at qualitative data, so what was the humor, the tone, the voice, the communication style that these women shared in common? | Я смотрела на качественные данные: чувство юмора, тон, голос, стиль общения, - которые эти женщины разделяли. |
| You better watch your tone! | И что-то мне не нравится твой тон. |
| The overall tone and results-oriented approach was clearly evident during the thematic debate stage. | В ходе тематических прений общая тональность и подход, ориентированный на получение результатов, проявились со всей очевидностью. |
| In that regard, we thank the Secretary-General for his thought-provoking report, which indeed sets the tone for this very important gathering. | В этой связи мы благодарим Генерального секретаря за его наводящий на размышления доклад, который действительно определяет тональность этого крайне важного мероприятия. |
| How can one continue, in October 2007, the content and the tone of resolution 1643, adopted in December 2005? | Как можно в октябре 2004 года предлагать сохранить содержание и тональность резолюции 1643, принятой в декабре 2005 года? |
| The tone and content of the FFCD is defensive and does not demonstrate a willingness to comply with Security Council resolution 687 (1991). | Тональность и содержание всеобъемлющего, окончательного и полного отчета свидетельствуют о стремлении к самооправданию и не указывают на готовность выполнить резолюцию 687 (1991) Совета Безопасности. |
| Your v-it's the tone. | У тебя... не та тональность. |
| Elongated face, protruding ears, poor muscle tone. | Синдром Мартина-Белл: Длинное лицо, торчащие уши, слабый мышечный тонус. |
| Its tone becomes considerably better; stress and fatigue are relieved. | Ее тонус становится намного лучше. Снимается стресс, усталость. |
| Everybody knows it builds up muscle tone. | Все знают, что это повышает тонус мышц. |
| Perfect muscle tone doesn't hurt either. | Идеальный мышечный тонус тоже ей не мешает. |
| The result of the Endermology treatment is that the connective tissue will be better nourished, which will improve its tone and appearance. | Энедрмология позволяет восстановить трофику соединительной ткани, улучшая вид и тонус тканей. |
| You've got a great tone and the falsetto was as strong as your full voice. | У тебя прекрасная интонация и фальцет был силен, как и весь твой голос. |
| Your tone doesn't inspire me to be very forthcoming. | Твоя интонация не вдохновляет меня на общительность. |
| But my tone convinces you that everything is. | Но моя интонация убеждает тебя что всё не так |
| 30% is your tone. | Тридцать процентов - это интонация. |
| Central to Mikhalevkin's photographs is his authorial tone free of any pomp or preaching. | Главное в снимках Михалевкина - авторская интонация, чуждая пафоса и назидательности. |
| Leave your bon mots at the tone. | Оставьте свое хорошенькое сообщеньице после сигнала. |
| You have reached the voicemail of Patterson Law Group, please leave a message after the tone. | С вами говорит автоответчик юридической компании Паттерсон, оставьте сообщение после сигнала. |
| Wait for the tone and speak clearly. | Дождитесь сигнала и говорите отчётливо. |
| Gray said "I've found that those first few days are the most important when it comes to setting the album's tone and challenging the band about their goals and fine-tuning the arrangements for maximum emotional impact." | Чед сказал: Я обнаружил, что эти первые несколько дней являются самыми важными, когда речь заходит о настройке тонального сигнала альбома и о том, как группа бросает вызов своим целям и тонко настраивает инструменты для максимального эмоционального воздействия Оригинальный текст (англ.) |
| Send us completed form at or print and fax it (after auto responder dial 0575 in tone mode and start transmission). | Отправьте заполненную форму на либо распечатайте и вышлите ее по факсу на номер (после сигнала автоответчика наберите в тоновом режиме 0575 и начинайте отправку). |
| KYLIE: If you're singing with family, there's usually a tone that's part of your DNA. | Если вы поете семьей, то обычно есть звук, который является частью вашей ДНК. |
| Listen to that tone, Bob! | Послушай этот звук, Боб! |
| Hang on, I got to get 20 seconds of room tone. | Погоди, мне надо 20 секунд, чтобы настроить звук. |
| The Rhodes piano has a distinctive bell-like tone, fuller than the Wurlitzer, with longer sustain and with a "growl" when played hard. | Родес-пиано имеет узнаваемый звук, напоминающий колокольный, более сочный, чем у инструментов Wurlitzer, с большей длительностью звучания и с «рычанием» при экспрессивной игре. |
| And the same tone is going to play, and the light is going to flash again. | Прозвучит тот же звук и снова будет вспышка света. |
| Joan, broke it off over the phone after the tone she left me alone | А Джоан хватило телефонного звонка, после гудка она стала далека. |
| Turning off dial tone waiting... | Отключение ожидания гудка в линии... |
| At the tone leave a message. | Оставьте сообщение после гудка. |
| The international dialing prefix in Russia is "8~10"-callers dial "8", wait for a tone, and then dial "10", followed by the country code, area code, and number. | Код доступа к международной линии - 8~10 - абоненты набирают '8', ждут гудка, а затем набирают '10', код страны, код зоны в стране и нужный номер. |
| So you can pick up the phone, you hear a dial tone, but its just a fake-out. It's a WAV file of a dial tone, just to reassure you that the world hasn't ended. | Вы можете поднять трубку - и услышите гудок, но он ненастоящий. Это файл формата WAV с записью телефонного гудка, просто чтобы убедить вас, что мир не рухнул. |
| You've got a great tone and the falsetto was as strong as your full voice. | У тебя прекрасная интонация и фальцет был силен, как и весь твой голос. |
| Her melodic tone sucks you in. | Ее мелодичный голос кружит тебе голову. |
| With an anxious tone. | спросила женщина, и её голос дрогнул. |
| I just liked the tone of her voice. | Мне понравился её голос. |
| Bobby Peacock of Roughstock gave the song three-and-a-half stars out of five and praised both Aldean and Clarkson's fine voices, "making for an interesting combination: Jason's rough, slightly nasal voice against Kelly's cleaner, forceful tone." | Бобби Пикок из издания Roughstock оценил песню на три с половиной звезды из пяти возможных, и похвалил прекрасные голоса Джейсона Алдина и Келли Кларксон, «сделана интересная комбинация: грубый, слегка носовой голос Джейсона и чистый, сильный у Келли». |
| It sets the tone for the whole week. | Они задают настрой для целой недели. |
| Hunt sets a tone, and it's something I am proud to be a part of, and it's worth fighting for. | Хант задает настрой, и я горжусь, что являюсь частью этого, и больница стоит того, чтобы бороться за неё. |
| In terms of the dialogue with the Government, the initial meeting with the President and accompanying him on his visits around the country set a positive tone which facilitated discussions with ministers, other government officials, representatives of the donor community and NGOs. | С точки зрения диалога с правительством первая встреча с президентом и сопровождение его в ходе его визита по стране придали поездке представителя позитивный настрой, который облегчил последующие дискуссии с министрами, другими должностными лицами правительства, представителями донорских кругов и НПО. |
| It took almost eight years for Walt Disney Studios to greenlight the production of the film because it "was always quite nervous about the tone in particular". | Студию «всегда беспокоил общий настрой фильма», поэтому потребовалось почти восемь лет, чтобы дать его производству зелёный свет. |
| And Webber hired us, and he set a tone. | Веббер нанял нас, и он задал всему настрой. |
| The tone at the beginning of the second Bush administration is different. | Стиль начала работы второй администрации Буша является другим. |
| Many people welcomed the new tone, but wondered if it was simply sugarcoated cynicism. | Многие люди приветствовали новый стиль, но хотели знать, не является ли он всего лишь приукрашенным цинизмом. |
| However, the sound has changed in recent times to take on a darker and more mysterious tone. | Однако в настоящее время стиль группы претерпел изменения, и в музыке стали преобладать тёмные и мистические тона. |
| "Based on what was screened," Romano added, "Legion already seems to have an erratic, hallucinatory tone and style that we've never seen before from a superhero TV series." | Романо добавил, что «основываясь на том, что было показано, у «Легиона» уже есть странный, галлюцинационный тон и стиль, которые мы никогда не видели раньше в телесериале про супергероев». |
| The whole tone of it is wrong. | Его стиль общения некорректен. |
| Earth's first contact with alien life captured the hope and imagination of the entire world, but now a very different tone... | Первый контакт Земли с инопланетной формой жизни захвативший надежду и воображение всего мира, принял совсем иной оттенок... |
| In this culture, the number 40 takes on an ominous tone. | В этой культуре цифра 40 имеет зловещий оттенок. |
| The second season, while comedic, has a darker tone, as Nancy becomes increasingly involved in the more dangerous aspects of the drug world. | Второй сезон, оставаясь комедийным, носит более мрачный оттенок, потому что теперь Нэнси вовлечена в более опасные аспекты наркобизнеса. |
| choose some light hue of the tree color for the table and the chairs, and a darker tone for the lunch counter. | для стола и стульев выберем какой-нибудь светлый оттенок дерева, а для барной стойки более темный. |
| My father is the son of a maid from whom he inherited an intense dark chocolate tone. | Мой отец - сын горничной, от которой он унаследовал глубокий тёмно-шоколадный оттенок. |
| The tour grossed US$90 million, breaking Tone's record. | Прибыль составила 90 миллионов долларов, побив рекорд Tone Tour. |
| The Tone Rebellion is a science fiction real-time strategy game created by The Logic Factory. | The Tone Rebellion - фантастическая стратегия в реальном времени от компании The Logic Factory. |
| The album spawned three singles "Paradise (Lost & Found)", "Snowflakes" and "Triple Tone Eyes". | Альбом сопровождался тремя синглами: «Paradise (Lost & Found)», «Snowflakes» и «Triple Tone Eyes». |
| Every digital camera has its own tone curve that defines the dynamic range compression. | Флажок Стандартная тоновая кривая (Standard tone curve). |
| The song was released through 2 Tone Records, the label of The Specials founder Jerry Dammers. | Название «2 Tone» было придумано клавишником The Specials Джерри Даммерсом. |
| Tone, don't worry about it. | Тони, не беспокойся об этом. |
| No, I'll think of something, Tone. | Нет, я что-нибудь придумаю, Тони. |
| Tone, come on, you can't do this in front of everybody! | Тони, остановись, ты не можешь это сделать при всех! |
| But I'm not bothered, Tone. | Но мне пофиг, Тони. |
| Do me a favour, Tone. | Сделай мне одолжение, Тони. |
| (Dial Tone) - Frasier! | (Звучит длинный гудок) - Фрэзиер! |
| (Dial Tone) - (Laughs) | (Звучит длинный гудок) - (Смеется) |
| (Line Clicks) - (Dial Tone) | (Кладется трубка) - (Звучит длинный гудок) |
| (Dial tone buzzing) | (Звучит длинный гудок) |
| But half the time we would pick it up with an expectant look on our faces, there would be no dial tone. | Но когда мы, с видимым интересом, снимали трубку, гудок можно было услышать, в среднем со второго разу. |
| Nice to meet you, Tone. | Тоун, приятно с тобой познакомиться. |
| Tone acted on his own. | Тоун действовал сам по себе. |
| Tone, pay the man. | Тоун, заплати ему. |
| You got him, Tone? | Держишь его, Тоун? |
| And my new song got a really polite rejection letter... from Two Tone Records. | А мне очень вежливо отказали на "Ту Тоун Рекордс",... прослушав мою песню. |