| General Hammond may have allowed you a certain latitude in his presence, but you'd do well to watch your tone with me. | Возможно, генерал Хэммонд позволил вам определенные вольности, полковник, но со мной вам стоит выбирать тон. |
| The misplacement of this paragraph, together with its tone and wording, unintentionally downplay the importance and seriousness of such activities and carry the risk of encouraging further construction in the buffer zone. | Неправильный выбор места для этого пункта, а также его тон и формулировка непреднамеренно умаляют значимость и серьезность такой деятельности и создают опасность поощрения дальнейшего строительства в буферной зоне. |
| Don't take that tone with me! | Не надо повышать тон на меня! |
| Don't like the way you use your tone. | Мне не нравится твой тон. |
| He's no household name, yet Bretter's dark and ominous score has... set the tone for this gruesome juggernaut. | Его имя пока не столь известное, но его мрачный и зловещий саундтрек. задал тон этому жуткому сериалу. |
| When writing the assessment, adjust the style and tone to this audience. | При составлении оценки просьба скорректировать стиль и тональность с учетом этой аудитории. |
| CCISUA considered that the general tone and approach of the document was not inspirational but rather dictatorial and induced prohibitions. | ККСАМС считает, что общая тональность и подход, присущие этому документу, не вдохновляют, а скорее носят непререкаемый характер и запретительную направленность. |
| However, her voice tone and her look at the camera portray a hardness and defiance that contradict the submissiveness of her body posture and turn the question of the line into a challenge for her lover. | Однако, тональность голоса, её взгляд, обращенный в камеру, демонстрируют жесткость и пренебрежение, которые противоречат покорности, выраженной её телом, что превращает звучащий в тексте вопрос в вызов для возлюбленного. |
| The progress has been, in the language of the report, not insignificant, and the tone of the report is thus guardedly positive. | Согласно докладу, был достигнут весьма существенный прогресс, и поэтому тональность доклада отмечена осторожным оптимизмом. |
| They'll alter their vocal tone, often making their vocal tone much lower. | Они меняют тональность голоса, как правило, значительно её понижая. |
| Vitals normal, all he needs is a bit of physical therapy to regain muscle tone and coordination. | Все, что ему нужно - небольшая физическая терапия, чтобы восстановить тонус мышц и координацию. |
| Its tone becomes considerably better; stress and fatigue are relieved. | Ее тонус становится намного лучше. Снимается стресс, усталость. |
| Everybody knows it builds up muscle tone. | Все знают, что это повышает тонус мышц. |
| Well, and obviously it's hard to hear him cry, but you really need to tune it out, because without the therapy, his muscle tone will... | Да, и безусловно тяжело слышать его плач, но вы должны продолжать, потому что без терапии его мышечный тонус... |
| Improved muscle tone, high energy. | Повышенный тонус, энергичны. |
| Your tone doesn't inspire me to be very forthcoming. | Твоя интонация не вдохновляет меня на общительность. |
| You need a special tone too? | Теперь тебе нужна особая интонация? |
| Central to Mikhalevkin's photographs is his authorial tone free of any pomp or preaching. | Главное в снимках Михалевкина - авторская интонация, чуждая пафоса и назидательности. |
| Acute accents mark a rising tone. | Акутовая интонация характеризуется повышением тона. |
| One of the first exhibitions "Time of the Call" (2002), dedicated to Azerbaijani transavant-garde, set a tone which defined the future activity of the Gallery. | В одной из первых же выставок "Время звонка" (2002г.), посвященной азербайджанскому трансавангарду, была задана интонация, определившая всю последующую деятельность Галереи. |
| Hello, just call Amy Maine leave a message after the tone | Здравствуйте, просто позвоните Эми Мэн оставить сообщение после звукового сигнала |
| After the tone, the test will begin. | После сигнала, тест начнется. |
| (c) they are equipped with a system for the emission of the three- tone signal with the exception of small craft and ferry boats. | с) они оборудованы установкой для подачи трехтонального звукового сигнала, за исключением малых судов и паромов. |
| After obtaining the voucher number, the caller should dial 269-0603 and, after the tone, enter a telephone number to be contacted. | Узнав номер квитанции, заявитель должен позвонить по телефону 269-0603 и после звукового сигнала набрать номер своего контактного телефона. |
| In the Netherlands a one tone signal (long tone) is prescribed. | В Нидерландах предписывается подача однотонального (продолжительного тонального) сигнала. |
| (monitor emitting continuous tone) we're losin' him. | (продолжительный звук) мы его теряем. |
| KYLIE: If you're singing with family, there's usually a tone that's part of your DNA. | Если вы поете семьей, то обычно есть звук, который является частью вашей ДНК. |
| There's a specific tone that will disrupt these devices. | Определённый звук при длительном действии нарушает работу этих устройств. |
| And the animal's going to hear a tone - and a flash of light occurred there. | Животное слышит звук - в этот момент вспыхивает свет. |
| Your child's face. Instead, we use sound to listen for features like pitch and tone and rhythm and volume to infer a story behind the sounds. | Взамен мы используем звук для выявления таких особенностей, как высота звука, тон, ритм и громкость, чтобы раскрыть историю, скрытую за этими звуками. |
| At the tone leave a message. | Оставьте сообщение после гудка. |
| However, it was premature to talk of improving Internet access for the developing world when the majority of mankind had not yet heard a dial tone. | В заключение Комитет должен уделить более важное внимание процессу глобализации и тому, как смягчить его менее привлекательные последствия, включая расширение «цифровой пропасти», однако преждевременно говорить об улучшении доступа к Интернету для развивающихся стран, где большинство населения еще не слышало телефонного гудка. |
| After the tone, this call will be charged at 34 cents a minute, plus the cost of a mobile call. | После гудка стоимость звонка составит 34 цента в минуту плюс стоимость абонемента. |
| So you can pick up the phone, you hear a dial tone, but its just a fake-out. It's a WAV file of a dial tone, just to reassure you that the world hasn't ended. | Вы можете поднять трубку - и услышите гудок, но он ненастоящий. Это файл формата WAV с записью телефонного гудка, просто чтобы убедить вас, что мир не рухнул. |
| Direct internal calls may be made to UNICEF by dialling the access code "5", waiting for the dial tone and then dialling the four-digit extension. | Для прямого вызова ЮНИСЕФ необходимо набрать входной код "5" и после гудка набрать соответствующий четырехзначный номер. |
| How was her tone? | Какой у неё был голос? |
| Things are getting tense! I shall raise the tone of the dialogue to suit the situation! | Положение обостряется, и мне придется повысить голос. |
| You've got a great tone and the falsetto was as strong as your full voice. | У тебя прекрасная интонация и фальцет был силен, как и весь твой голос. |
| Her melodic tone sucks you in. | Ее мелодичный голос кружит тебе голову. |
| claws scrabbling, then her - her voice hoarse, harsh, hollow, almost only a tone, | когти заскребли, затем её - её голос грубый, резкий, глухой - практически только звук, |
| In terms of the dialogue with the Government, the initial meeting with the President and accompanying him on his visits around the country set a positive tone which facilitated discussions with ministers, other government officials, representatives of the donor community and NGOs. | С точки зрения диалога с правительством первая встреча с президентом и сопровождение его в ходе его визита по стране придали поездке представителя позитивный настрой, который облегчил последующие дискуссии с министрами, другими должностными лицами правительства, представителями донорских кругов и НПО. |
| The senior managers need to set the right tone at the top, by "walking the talk". | Необходимо, чтобы старшие руководители создавали нужный настрой на высоких уровнях, подавая пример подчиненным. |
| And Webber hired us, and he set a tone. | Веббер нанял нас, и он задал всему настрой. |
| In the current report too, he detected a tone indicating that the Government considered that Tunisia was ethnically and culturally homogenous. | Он также обратил внимание на общий настрой нынешнего доклада, указывающий на то, что правительство считает население Туниса однородным в этническом и культурном отношении. |
| I walked in angry, a little nervous - (Laughter) - but I was determined to set the tone for my new students. | Я была рассержена, немного нервничала, (Смех) но я также была полна решимости с самого начала задать правильный настрой ученикам. |
| Its tone is aggressive, misleading, defensive and very personalized - not what is expected from the management of a $52 billion fund. | Стиль изложения в нем носит агрессивный, дезориентирующий, самозащитный и очень персонифицированный характер - не это ожидается от руководства фонда с активами в объеме 52 млрд. долл. США. |
| Above all, the tone and style of the final product must reflect the unique ideals and goals of service in the organizations of the United Nations system. | Прежде всего, тональность и стиль окончательного варианта должны соответствовать уникальным идеалам и целям службы в организациях системы Организации Объединенных Наций. |
| I like the new tone. | Мне понравилось, как ты изменила стиль. |
| I always preferred the tone of it, and it's the one we focused our time on dissecting. | Я всегда предпочитал его стиль и тон, и именно на этом мы сосредоточивали свои изыскания. |
| we need to tone down your profile for a bit. | Вам нужно немножко изменить стиль, временно. |
| Earth's first contact with alien life captured the hope and imagination of the entire world, but now a very different tone... | Первый контакт Земли с инопланетной формой жизни захвативший надежду и воображение всего мира, принял совсем иной оттенок... |
| It is awfully good, sparkling tone. | Очень хорошее, красивый оттенок. |
| Recordings made during this and subsequent periods suggest Young was beginning to make much greater use of a plastic reed, which tended to give his playing a somewhat heavier, breathier tone (although still quite smooth compared to that of many other players). | Записи этого и последующего периодов показывают, что Янг начинал более активно использовать пластиковый язычок, что придавало звуку более «тяжёлый» оттенок (хотя он оставался по-прежнему довольно мягким, по сравнению с манерой других исполнителей). |
| When you say, "my tone," do you mean the tone of my voice, or the tone of my skin? | Когда ты сказал "твой тон",ты имел в виду тембр моего голоса или оттенок моей кожи? |
| choose some light hue of the tree color for the table and the chairs, and a darker tone for the lunch counter. | для стола и стульев выберем какой-нибудь светлый оттенок дерева, а для барной стойки более темный. |
| The tour grossed US$90 million, breaking Tone's record. | Прибыль составила 90 миллионов долларов, побив рекорд Tone Tour. |
| Later, rap artists such as Tone Loc, Young MC, and Fresh Prince then made songs with lots of party tunes and storytelling abilities as they became very popular. | Скоро после этого такие рэперы, как Tone Loc, Young MC, DJ Jazzy Jeff и Fresh Prince записали несколько синглов с упором на их возможностях говорить со сцены доброжелательные жизненные истории, что и стало предпосылкой их большого фурора в чартах. |
| The album spawned three singles "Paradise (Lost & Found)", "Snowflakes" and "Triple Tone Eyes". | Альбом сопровождался тремя синглами: «Paradise (Lost & Found)», «Snowflakes» и «Triple Tone Eyes». |
| Every digital camera has its own tone curve that defines the dynamic range compression. | Флажок Стандартная тоновая кривая (Standard tone curve). |
| The song was released through 2 Tone Records, the label of The Specials founder Jerry Dammers. | Название «2 Tone» было придумано клавишником The Specials Джерри Даммерсом. |
| Tone, you're just jealous. | Нет, Тони, ты завидуешь. |
| No, I'll think of something, Tone. | Нет, я что-нибудь придумаю, Тони. |
| We don't have him, Tone. | У нас его нет, Тони. |
| Erm, give me an Apple Attack, no cinnamon, please, Tone, thanks. | Эммм, а мне - "Яблочный Взрыв", и без корицы, пожалуйста, Тони, спасибо. |
| Now listen, Tone. | Слушай внимательно, Тони. |
| When I called you for a comment the other day, all I got was a dial tone. | Когда вчера я звонил вам и просил комментарий, всё, что я получил, это телефонный гудок. |
| Which means if we can get a dial tone, there's a chance we can make a call out. | Это значит, что если я получу гудок, есть шанс, что мы сможем позвонить. |
| (DIAL TONE BLARING) ELECTRONIC VOICE: | (гудок трубные) электронного голоса: |
| (Dial tone buzzing) | (Звучит длинный гудок) |
| If there was a dial tone and you dialed a number, the odds were two in three you wouldn't get the number you were intending to reach. | А когда гудок был, и мы набирали номер, в двух из трёх случаев нас соединяли неправильно. |
| It was his boy, Tone. | Это был его парень, Тоун. |
| Tone acted on his own. | Тоун действовал сам по себе. |
| Tone, pay the man. | Тоун, заплати ему. |
| You got him, Tone? | Держишь его, Тоун? |
| And my new song got a really polite rejection letter... from Two Tone Records. | А мне очень вежливо отказали на "Ту Тоун Рекордс",... прослушав мою песню. |