The tone and approach of the representative of Germany towards the Federal Republic of Yugoslavia are equally unacceptable, although Germany may have gotten used to employing such a tone in addressing some other countries and former Yugoslav republics. | В равной степени неприемлемыми являются тон и подход представителя Германии в том, что касается Союзной Республики Югославии, хотя Германия, возможно, и привыкла говорить в таком тоне с рядом других стран и бывшими югославскими республиками. |
We attach great importance to the sessions of the preparatory committees, and expect that their positive suggestions could set the tone of the Review Conference to be held in the year 2000 towards reinforcing the Non-Proliferation Treaty. | Мы придаем важное значение сессиям подготовительных комитетов и надеемся, что выдвинутые на них позитивные предложения могут задать тон Конференции по рассмотрению действия Договора о нераспространении ядерного оружия, которая должна состояться в 2000 году, в целях его укрепления. |
The tone of the American response has been firm, giving appropriate reassurance to its allies and making clear that gamesmanship will not be tolerated, but not raising the temperature further. | Тон американской реакции был решительным, давая своим союзникам соответствующие заверения и давая понять, что трюкачество не будет допущено, но без дальнейшего повышения накала страстей. |
Slow down, Tone. | Снизь скорость, Тон. |
Moira: I don't find your tone appropriate, Detective. | Детектив, ваш тон неуместен. |
When writing the assessment, adjust the style and tone to this audience. | При составлении оценки просьба скорректировать стиль и тональность с учетом этой аудитории. |
Another speaker expressed concern that the tone of the current discussion could discourage incoming Council members from taking on these important chairmanships. | Другой участник выразил озабоченность по поводу того, что тональность ведущегося обсуждения может ослабить желание вновь избранных членов Совета занять должности председателей в этих важных комитетах. |
Against this background, Norway welcomes the tone of the present report (A/63/812). | На этом фоне Норвегия приветствует тональность настоящего доклада (А/63/812). |
Mr. GATILOV (Russian Federation) said that his delegation welcomed the constructive tone and the business-like approach which had characterized the Committee's consideration of the UNRWA item at the present session. | Г-н ГАТИЛОВ (Российская Федерация) говорит, что его делегация приветствует конструктивную тональность и практическую направленность, которыми в этом году характеризуется обсуждение в Комитете вопроса о БАПОР. |
They'll alter their vocal tone, often making their vocal tone much lower. | Они меняют тональность голоса, как правило, значительно её понижая. |
Vitals normal, all he needs is a bit of physical therapy to regain muscle tone and coordination. | Все, что ему нужно - небольшая физическая терапия, чтобы восстановить тонус мышц и координацию. |
Its tone becomes considerably better; stress and fatigue are relieved. | Ее тонус становится намного лучше. Снимается стресс, усталость. |
The Beauty Mask nourishes your skin and improves its tone. | Грязевая маска питает кожу лица, повышает тканевый тонус. |
The character created by the people, in its turn, affects the national heart rate, the tone and mood of the people. | Характер, сотворенный в народе в свою очередь влияет на пульс, на тонус и настрой народа. |
This tone increases throughout the fetal growth period, meaning a more premature baby would have lesser muscle tone. | Этот тонус увеличивается весь период вынашивания, а это означает, что менее доношенный ребёнок будет иметь меньший мышечный тонус. |
I liked that warm tone you had in your voice just then. | Мне нравится теплая интонация в вашем голосе. |
You've got a great tone and the falsetto was as strong as your full voice. | У тебя прекрасная интонация и фальцет был силен, как и весь твой голос. |
Well, I think tone of voice is very important. | Ну, я думаю, что интонация здесь очень важна. |
That's the exact same tone. | Вот это точно такая же интонация. |
See how the "it's Tom's fault" tone has spread? | Том! Видишь, как быстро распространяется эта интонация "Том виноват"? |
To record your message, begin speaking at the tone. | Чтобы записать сообщение, начните говорить после сигнала. |
You may begin speaking at the tone. | Можете начать говорить после сигнала. |
(c) they are equipped with a system for the emission of the three- tone signal with the exception of small craft and ferry boats. | с) они оборудованы установкой для подачи трехтонального звукового сигнала, за исключением малых судов и паромов. |
The capacitor serves to limit the low end response of the neck pickup, and also phase delays the signal from that pickup, resulting in a fuller tone, not too unlike the #2 and #4 switch positions on a Fender Stratocaster guitar. | Конденсатор служит для ограничения шума звукоснимателя около грифа, а также фазовых задержок сигнала от него, в результате чего тон становится полным, в отличие от второй и четвёртой позиции переключателя на гитаре Fender Stratocaster. |
In the Netherlands a one tone signal (long tone) is prescribed. | В Нидерландах предписывается подача однотонального (продолжительного тонального) сигнала. |
The tone of the guitar was rich and metallic. | Звук гитары был насыщенным и металлическим. |
If only you'd heard him... his extraordinary tone. | Слышали бы вы его удивительный звук. |
He wants every tone, light and gesture to be exactly, down to every nuance, as he'd imagined it before. | Он хочет, чтоб каждый звук, свет и жест был точно таким, вплоть до мелочей, как он себе представил раньше. |
The expert trumpeters on the train certainly held their pitch constant at middle C, but listeners on the ground heard the tone change as the locomotive puffed by. | Профессиональные трубачи на поезде бесспорно соблюдали постоянство высоты звука на ноте до первой октавы, однако слушатели на земле слышали, как звук меняется по мере удаления поезда. |
The sound quality, or the sound of the sound is how I like to describe timbre, tone color - they cannot tell these things whatsoever. | Качество звука, или звук сам по себе - именно так я люблю описывать тембр, оттенок - они абсолютно не способны различить. |
After the third tone, the chamber will fill up with fluid. | После третьего гудка камера наполнится жидкостью. |
I was astounded to learn that fewer than 2 per cent of the world's population is connected to the Internet, despite all the hype, and that a large portion of mankind have never heard a dial tone. | Я был потрясен, узнав, что только 2 процента населения планеты подключены к Интернету, и это несмотря на все шумное возбуждение вокруг него, и что значительная часть человечества никогда не слышала телефонного гудка. |
Turning off dial tone waiting... | Отключение ожидания гудка в линии... |
However, it was premature to talk of improving Internet access for the developing world when the majority of mankind had not yet heard a dial tone. | В заключение Комитет должен уделить более важное внимание процессу глобализации и тому, как смягчить его менее привлекательные последствия, включая расширение «цифровой пропасти», однако преждевременно говорить об улучшении доступа к Интернету для развивающихся стран, где большинство населения еще не слышало телефонного гудка. |
After the tone, this call will be charged at 34 cents a minute, plus the cost of a mobile call. | После гудка стоимость звонка составит 34 цента в минуту плюс стоимость абонемента. |
You had that tone. | У тебя голос такой был. |
Things are getting tense! I shall raise the tone of the dialogue to suit the situation! | Положение обостряется, и мне придется повысить голос. |
Don't use that tone with me. | Не повышай на меня голос! |
I mean, the tone of your voice is great, your style is great. | У тебя отличный голос и прекрасный стиль. |
You're the one who's tone deaf. | Это у тебя глухой голос. |
But let's not lower the tone of this film with gratuitous crashes. | Ќо давайте не снижать настрой этого сюжета дешЄвыми авари€ми. |
It includes, inter alia, the relationships among the many stakeholders involved and the goals of UNFPA, transparency, "tone at the top", and ethics. | Управление охватывает, в частности, взаимоотношения между множеством соответствующих участников и цели ЮНФПА, транспарентность, настрой руководства и этику. |
The positive, action-orientated tone of the debate was a mark of our collective resolve and commitment to making this world truly fit for children. | Позитивный и ориентированный на реальные результаты настрой этой дискуссии свидетельствует о нашей коллективной решимости и приверженности построению мира, пригодного для жизни детей. |
And Webber hired us, and he set a tone. | Веббер нанял нас, и он задал всему настрой. |
The Administrator continues to set the tone while the Associate Administrator spearheads the work of the Organizational Performance Group in closely monitoring progress made in addressing audit priorities and mitigating relevant enterprise risks. | Администратор продолжает задавать настрой, а заместитель Администратора руководит работой Группы по вопросам эффективности деятельности организации, направленной на всестороннее отслеживание прогресса в деле решения приоритетных задач, связанных с проведением ревизии, и уменьшения соответствующих организационных рисков. |
The tone at the beginning of the second Bush administration is different. | Стиль начала работы второй администрации Буша является другим. |
Bandar took a confrontational tone with the United States and was called a "problem" privately by U.S. Secretary of State John Kerry. | Бандар перешёл на стиль противостояния с США и Джон Керри частным образом называл его проблемой. |
So I was looking at qualitative data, so what was the humor, the tone, the voice, the communication style that these women shared in common? | Я смотрела на качественные данные: чувство юмора, тон, голос, стиль общения, - которые эти женщины разделяли. |
I always preferred the tone of it, and it's the one we focused our time on dissecting. | Я всегда предпочитал его стиль и тон, и именно на этом мы сосредоточивали свои изыскания. |
The style and tone of the voices vary widely: Some narrate the plot in a highly informal tone, some are more self-referential, and some might even break the fourth wall. | Стиль и тон повествования отличается в зависимости от ведущего его персонажа: некоторые излагают сюжет в крайне неформальном тоне, некоторые чаще прибегают к личной интерпретации происходящего, некоторые даже ломают четвертую стену. |
So we can compare and contrast the texture and tone. | Так мы сможем выделить и сопоставить текстуру и оттенок. |
I think I've finally found the right tone. | Кажется, я наконец-то нашёл нужный оттенок. |
My grandpa was somewhere between a vanilla and strawberry yogurt tone, like my uncle and my cousin. | У дедушки оттенок был где-то между ванилью и клубничным йогуртом, как и у моей тёти и двоюродной сестры. |
choose some light hue of the tree color for the table and the chairs, and a darker tone for the lunch counter. | для стола и стульев выберем какой-нибудь светлый оттенок дерева, а для барной стойки более темный. |
My father is the son of a maid from whom he inherited an intense dark chocolate tone. | Мой отец - сын горничной, от которой он унаследовал глубокий тёмно-шоколадный оттенок. |
The Tone Rebellion is a science fiction real-time strategy game created by The Logic Factory. | The Tone Rebellion - фантастическая стратегия в реальном времени от компании The Logic Factory. |
TelphinUSA provides to every subscriber, free of charge, the award-winning Grandstream Handy Tone ATA-286 phone adapter (or similar equipment). | Каждому подписчику TelphinUSA бесплатно предоставляет отличный телефонный адаптер Grandstream Handy Tone ATA-286 (или его аналог). Вам необходимо подключить адаптер к интернет-линии и обычному телефонному аппарату. |
Additional recording took place at Stone Gables Studio, located in Brentwood, Tennessee and at The Skyview Church of Tone and Soul, located in East Nashville, Tennessee. | Дополнительные студийные сессии прошли на студии Stone Gables Studio, расположенной в Барентвуде, штат Теннесси а также в студии The Skyview Church of Tone and Soul, в Восточном Нэшвилле, штат Теннесси. |
It was produced by Scarface, Mike Dean and Tone Capone and featured an appearance from 2Pac, as well as R&B singer Johnny P. | Продюсером являются Scarface, Mike Dean и Tone Capone, также на сингле присутствует посмертные вокалы Тупака и R&B певца Johnny P. |
Tone Collection is Parla Floor's new collection for toned parquets. | "Tone Collection" - это новая коллекция окрашенных паркетов Parla Floor. |
She got you good, Tone. | Как она тебе врезала, Тони. |
I'm going to miss you, Tone. | Я буду скучать по тебе, Тони. |
Tone, come on, you can't do this in front of everybody! | Тони, остановись, ты не можешь это сделать при всех! |
You're probably right, Tone. | Наверное ты прав, Тони. |
Do me a favour, Tone. | Сделай мне одолжение, Тони. |
Wait - (Click, dial tone) | Подожди - (щелчок, гудок) |
(Dial tone buzzing) | (Звучит длинный гудок) |
If there was a dial tone and you dialed a number, the odds were two in three you wouldn't get the number you were intending to reach. | А когда гудок был, и мы набирали номер, в двух из трёх случаев нас соединяли неправильно. |
So you can pick up the phone, you hear a dial tone, but its just a fake-out. It's a WAV file of a dial tone, just to reassure you that the world hasn't ended. | Вы можете поднять трубку - и услышите гудок, но он ненастоящий. Это файл формата WAV с записью телефонного гудка, просто чтобы убедить вас, что мир не рухнул. |
So you can pick up the phone, you hear a dial tone, but its just a fake-out. | Вы можете поднять трубку - и услышите гудок, но он ненастоящий. |
Nice to meet you, Tone. | Тоун, приятно с тобой познакомиться. |
It was his boy, Tone. | Это был его парень, Тоун. |
Tone acted on his own. | Тоун действовал сам по себе. |
Tone, pay the man. | Тоун, заплати ему. |
You got him, Tone? | Держишь его, Тоун? |