Примеры в контексте "Tone - Тон"

Примеры: Tone - Тон
Passenger cars, electric locomotives and railcars were painted at first in one colour, a dark tone of red that gradually lightened over time. Пассажирских вагоны, электровозы и вагоны были окрашены в сначала в один цвет, темный тон красного, который постепенно осветляется со временем.
The book has been criticized since its publishing for its alarmist tone, and in recent decades for its inaccurate predictions. Книга была подвергнута критике со времени ее публикации за ее паникерский тон, а в последние десятилетия за ее неточные прогнозы.
Patrick has a commanding tone, needs to make sure he doesn't get overwhelmed by the fact he is battling a talented duo. У Патрика есть командный тон, нужно сделать так, чтобы он не был перегружен самим фактом, что борется против дуэта.
Amy was partial tone and the other was conviction and her У Эми был парциальный тон, и она звучала очень убедительно.
And by the tone of your conversation with the queen, I'd say you're out of favor. Но глядя на тон вашей беседы с королевой, я бы сказал, что вы в немилости.
I didn't get a lot of that because of your accent, but the general tone was soothing and somehow I feel better. Я не очень много понял, из-за вашего акцента, но общий тон был утешающий, и мне полегчало.
You watch that tone, moody green garbage creature, Умерь свой тон, злое зелёное мусорное создание,
That is not the missing work, so change your tone. Работу себе я всегда найду, так что смени свой тон.
Bagration was a mere soldier, with the tone and manners of one, and he was extremely ugly. Багратион был только солдатом, имел такой же тон, манеры и был ужасно уродлив.
If you're not going to watch your tongue, then at least mind your tone. Если ты не следишь за своим языком, ходя бы смени тон.
The middle class likes the tone, but wonders how different the program is from what they hear from the neo-liberal right. Среднему классу нравится тон, но он задается вопросом, насколько эта программа отличается от того, что говорят правые нео-либералы.
Indeed, the emperor's overseas visits remain deeply political, setting the tone - if not the agenda - for Japan's foreign policy. Действительно, зарубежные поездки императора остаются по-прежнему глубоко политическими, задавая тон - и даже повестку дня - для внешней политики Японии.
And forgive my tone, but I am frustrated! И простите за мой тон, но я расстроена!
Okay, that tone of voice sounds like you want to speak at me. Ладно, тон твоего голоса указывает на то, что ты хочешь со мной поговорить.
But you look at his face, his inflections, the tone of his voice. Но посмотри на его лицо, воспаление, тон голоса, глаза.
Instead, we use sound to listen for features like pitch and tone and rhythm and volume to infer a story behind the sounds. Взамен мы используем звук для выявления таких особенностей, как высота звука, тон, ритм и громкость, чтобы раскрыть историю, скрытую за этими звуками.
Which I most sincerely am not, because his tone is not encouraging. А я совершенно ничего ему не говорил, потому что его тон совсем не воодушевлял.
I have no idea what you're talking about, and I don't appreciate your tone. Я не понимаю, о чем вы говорите, и мне не нравится ваш тон.
I don't know it's about, but you should tone it down. Не знаю, о чем речь, но сбавь тон.
I don't think I like the tone of your voice. Что-то мне не нравится ваш тон.
And of course, with the tone of voice they were using, it was very scary, but I was really shaking up. И, конечно, учитывая тон, с которым они говорили, было очень страшно, я буквально тряслась.
If I had not elevated you beyond crude emotions, I could almost mistake that tone for one of victory. Не лиши я вас самолично этих примитивных эмоций, я бы принял твой тон за победный.
General Hammond may have allowed you a certain latitude in his presence, but you'd do well to watch your tone with me. Возможно, генерал Хэммонд позволил вам определенные вольности, полковник, но со мной вам стоит выбирать тон.
Well, I don't know the answer to that, Jennifer, but your tone makes me think... Ну, я не знаю на него ответ, Дженнифер, но ваш тон заставляет подумать...
I set the tone around here, you dig? Я задаю здесь тон, врубаешься?