Примеры в контексте "Tone - Тон"

Примеры: Tone - Тон
Its research and studies enjoy a solid reputation and set the tone for academic discussion in the region. Проводимые ею исследования и анализы пользуются прочной репутацией и задают тон при проведении академических дискуссий в регионе.
We believe that report has set the right tone in discussing specific steps of international assistance to an independent East Timor. Мы считаем, что он задает правильный тон в обсуждении конкретных шагов международного содействия независимому Восточному Тимору.
And your inspirational opening statement has started this meeting with just the right tone and in the right direction. И Ваше прочувствованное выступление по случаю открытия сессии придало этому заседанию верный тон и верное направление.
Mr. Fortin said that the tone of the report of the Secretary-General was rightly optimistic. Г-н Фортин говорит, что тон доклада Генерального секретаря по праву оптимистичен.
They want the tone of the debate altered to specifically address their human rights. Они хотели бы, чтобы изменился тон обсуждений, чтобы он конкретно касался защиты их прав человека.
Ms. Gallardo Hernández said that any action taken by the Commission would set the tone for future work. Г-жа Гальярдо Эрнандес говорит, что любое действие Комиссии задает тон ее будущей работы.
Concern was expressed over what was perceived as the dissuasive underlying tone of some of the comments of the Secretary-General. Была высказана озабоченность по поводу того, что в некоторых комментариях Генерального секретаря сквозил, как показалось, разубеждающий тон.
The easing of tensions between China and Taiwan can, perhaps, set a tone for all of Northeast Asia. Вполне вероятно, что ослабление напряжения между Китаем и Тайванем может задать тон для всей Северо-Восточной Азии.
His delegation considered such a tone to be inappropriate. Его делегация считает такой тон неуместным.
It is our expectation that the tone now set will prevail in further work in this area. Рассчитываем на то, что заданный тон получит развитие в дальнейшей работе на этом направлении.
In that respect, our tone must be strong and unmistakable. В этой связи тон наших выступлений должен быть решительным и однозначным.
They have set the tone for today's discussion. Они задали верный тон нашей сегодняшней дискуссии.
His inaugural remarks, which have set the tone for our deliberations, are truly praiseworthy. Его вступительное слово, которым он задал тон нашим обсуждениям, заслуживает всяческих похвал.
The tone had been set in that respect in the two recently held Commission meetings in January and February. Соответствующий тон в этом отношении был задан на двух недавно проведенных сессиях комиссий в январе и феврале.
The Secretary-General reinforced this in his statement opening the general debate, in which he set the tone for the two-week discussion. Генеральный секретарь сделал на этом особый акцент в своем выступлении на открытии общих прений, в котором он задал тон этой двухнедельной дискуссии.
His delegation questioned the prescriptive tone of the report. Делегация Соединенных Штатов считает спорным предписывающий тон доклада.
But, since 9/11, the tone has changed. Однако после событий 11 сентября тон изменился.
He sets the tone for policy discussions and helps shape the belief system within which policymakers around the world operate. Он устанавливает тон политических дискуссий и помогает установить границы системы доверия, в которой работают политики всего мира.
The first element of the new consensus may set the tone for the discussion to follow. Первый элемент нового консенсуса может задать тон последующей дискуссии.
The "tone at the top" is important. Важное значение имеет тон, задаваемый наверху.
Mr. Wallace said that deletion of the word "compelling" would moderate the extremely negative tone of the wording. Г-н Уоллес говорит, что исключение слова «настоятельные» смягчит крайне негативный тон формулировки.
This text constitutes an important, positive step, the spirit of which should set the tone for future work of the Kosovo Assembly. Этот документ представляет собой важный позитивный шаг, дух которого должен задавать тон для будущей работы Скупщины Косово.
The Secretary-General set the tone for our meeting with his clear and realistic statement. Генеральный секретарь задал тон нашему заседанию своим четким и реалистичным выступлением.
I can still recall vividly the rather pessimistic tone of the discussion at the time. Я все еще помню, насколько тогда пессимистичным был тон дискуссии.
These statements set the tone and the extent of our discussions in 2002. Эти заявления задали тон и ритм дискуссиям 2002 года.