Английский - русский
Перевод слова Tone
Вариант перевода Гудка

Примеры в контексте "Tone - Гудка"

Примеры: Tone - Гудка
After the third tone, the chamber will fill up with fluid. После третьего гудка камера наполнится жидкостью.
After the tone, please leave a message. Пожалуйста, оставьте ваше сообщение после гудка.
It's a WAV file of a dial tone, just to reassure you that the world hasn't ended. Это файл формата WAV с записью телефонного гудка, просто чтобы убедить вас, что мир не рухнул.
If you'd like to leave your name and a planet where you can be contacted. kindly do so at the tone. ≈сли вы хотите, оставьте ваше им€ и планету, где с вами можно св€затьс€, после гудка.
I don't know. I couldn't get a dial tone last night, and I've been expecting some calls. Я не знаю, вчера гудка не было, а я жду звонка.
To dial international number from Russia and some other countries of former Soviet Union, first dial 8, wait for the tone, then dial 10. Для звонков из России и некоторых других стран бывшего Союза, сначала наберите 8, дождитесь гудка, затем наберите 10.
Joan, broke it off over the phone after the tone she left me alone А Джоан хватило телефонного звонка, после гудка она стала далека.
I was astounded to learn that fewer than 2 per cent of the world's population is connected to the Internet, despite all the hype, and that a large portion of mankind have never heard a dial tone. Я был потрясен, узнав, что только 2 процента населения планеты подключены к Интернету, и это несмотря на все шумное возбуждение вокруг него, и что значительная часть человечества никогда не слышала телефонного гудка.
Turning off dial tone waiting... Отключение ожидания гудка в линии...
At the tone leave a message. Оставьте сообщение после гудка.
No dial tone, no operator. Ни гудка, ни оператора.
However, it was premature to talk of improving Internet access for the developing world when the majority of mankind had not yet heard a dial tone. В заключение Комитет должен уделить более важное внимание процессу глобализации и тому, как смягчить его менее привлекательные последствия, включая расширение «цифровой пропасти», однако преждевременно говорить об улучшении доступа к Интернету для развивающихся стран, где большинство населения еще не слышало телефонного гудка.
The international dialing prefix in Russia is "8~10"-callers dial "8", wait for a tone, and then dial "10", followed by the country code, area code, and number. Код доступа к международной линии - 8~10 - абоненты набирают '8', ждут гудка, а затем набирают '10', код страны, код зоны в стране и нужный номер.
After the tone, this call will be charged at 34 cents a minute, plus the cost of a mobile call. После гудка стоимость звонка составит 34 цента в минуту плюс стоимость абонемента.
So you can pick up the phone, you hear a dial tone, but its just a fake-out. It's a WAV file of a dial tone, just to reassure you that the world hasn't ended. Вы можете поднять трубку - и услышите гудок, но он ненастоящий. Это файл формата WAV с записью телефонного гудка, просто чтобы убедить вас, что мир не рухнул.
Direct internal calls may be made to UNICEF by dialling the access code "5", waiting for the dial tone and then dialling the four-digit extension. Для прямого вызова ЮНИСЕФ необходимо набрать входной код "5" и после гудка набрать соответствующий четырехзначный номер.
Direct internal calls may be made to UNDP by dialling the access code "4", waiting for the dial tone and then dialling the four-digit extension; and to UNICEF by using the same system when dialling the access code "5". Для прямого вызова ПРООН по внутреннему телефону необходимо набрать входной код «4» и после гудка набрать соответствующий четырехзначный номер; для прямого вызова ЮНИСЕФ используется такая же система, но в начале необходимо набрать входной код «5».