Then it must be that Toân. |
Должно быть, это тот самый Тоен. |
The type that gets access to all kinds of tools. |
Тот самый тип, который имеет доступ к любым средствам. |
We're friends, that's great. |
Тот самый, которого мы ищем. |
So... You're the Blutbad that did this. |
Так значит... ты тот самый Блутбад. |
But at that very moment, his true father returned. |
Но в тот самый момент его настоящий отец вернулся. |
It's their dad that wants the inn. |
Тот самый, который хочет забрать гостиницу. |
This is the sword that killed you. |
Тот самый, которым тебя убили. |
The poison that clouded your mind is this one. |
Это тот самый яд, который одурманил вашу голову. |
His boss... Henry Andrews... the man who was killed in that car bomb. |
Его босс... Генри Эндрюс... тот самый человек, убитый бомбой в машине. |
I believe that you are the man to lead this revolution. |
Я думаю, вы тот самый человек, что возглавит эту революцию. |
Yes, honey, that friend. |
Да, милая, тот самый друг. |
You sure that was the right guy? |
Ты уверен, что это тот самый парень? |
H-He's that stranger you're not supposed to talk to. |
Он тот самый незнакомец, с которым нельзя разговаривать. |
And it was subsequently discovered that the German Ambassador who you assassinated in Casablanca was a dissident. |
Кстати, недавно выяснилось, что тот самый немецкий посол, устранённый вами в Касабланке, был диссидентом. |
Is that the famous East Africa corruption report? |
Неужели это тот самый отчет по коррупции в Восточной Африке? |
Where emotion and politics and history cloud things, what you need is that person... |
Среди эмоций, политики, и множества разных вещей, что вам нужно - это тот самый человек... |
At that exact moment, grandpa heard singing. |
В тот самый момент, дедушка услышал пение. |
Jake Peralta here to tell you that tonight is the night for the Halloween... |
Джейк Перальта здесь, чтобы сказать вам, что сегодня тот самый вечер для Хэллоуинского... |
Yes, that's why she wanted to go. |
Тот самый, поэтому она и хотела туда переехать. |
I've been wanting to do that ever since I first set eyes on you. |
Мне захотелось сделать это в тот самый момент, когда я увидел тебя. |
And negative alpha is the slope of that line I showed you before. |
А минус Альфа - тот самый наклон, который я вам уже показывал. |
The funny thing was, at that very moment, the universe was working on something - a storm. |
Что весело, в тот самый момент вселенная была занята кое-чем - штормом. |
You're the one that killed all those engineers. |
Вы тот самый, кто убил тех инженеров. |
The Leonardo, that is amazing. |
Тот самый Леонардо, это удивительно. |
It ends on the exact day that the bloc will be empty. |
Он закончится в тот самый день, когда этот блок опустеет. |