Английский - русский
Перевод слова That
Вариант перевода Тот самый

Примеры в контексте "That - Тот самый"

Примеры: That - Тот самый
That day, the first film of a public beheading was created in France. В тот самый день был создан первый фильм о казни во Франции.
That's who we've been missing. Тот самый, которого мы ищем.
That was the day I took your picture. В тот самый день я вас сфотографировал.
That must be the gentleman who's come for you. Наверняка, это тот самый джентльмен, что приходил.
That glass we all clipped our clicks in... Это тот самый стакан, в который мы все опускали.
That's because it wasn't a match. Потому что это был не "тот самый".
That same anger could be transformed into it. Тот самый гнев может быть превращён в него.
That was the day, Dany... for me. Это был тот самый день, Дэни... для меня.
That's the day it all turned bad. Тот самый день, когда все испортилось.
That beach you spoke of is within reach. Тот самый берег, о котором ты так мечтал.
That's the moment you have to try to control it. Это тот самый момент, когда ты вынуждена котролировать это.
That's the man who sent Desmond to Los Angeles to find you. Тот самый человек, который отправил Дезмонда в Лос-Анджелес - чтобы найти вас.
That's the orderly who brought the coffee. Это тот самый санитар, что принес кофе.
That's the lunatic who wants my title. Это тот самый, кто хочет мой титул.
That very afternoon Timothy was back on his feet surveying the buildings for damage caused by the storm. В тот самый день сильный Тимоти поднялся на ноги и стал осматривать повреждения, вызванные бурей.
That's who you fell in love with. Тот самый, в которого ты влюбилась.
That you'd be the one to save all of us. Что ты тот самый, кто спасёт всех нас.
That was the day when I opened this bar 11 years ago. В тот самый день, 11 лет назад, я впервые открыл этот бар.
That one might be a keeper. Возможно, он и есть тот самый.
That day, the first film of a public beheading was created in France. В тот самый день был создан первый фильм о казни во Франции.
That big bust I want you to make... Это тот самый грандиозный арест, я хочу что бы ты...
That is the noise my goddaughter makes when she watches people falling down escalators. Это тот самый звук, который издает моя крестная дочь, когда видит, как люди падают на эскалаторе.
That is the same day and mighty close to Montezo. Это же был тот самый день, и совсем недалеко от Монтазу.
That wicked tyrant who sent Chairman Hong crazy? Тот самый злодей, что свёл с ума председателя Хона?
That's the flight walker said he was on. Этот тот самый самолет, о котором говорил Уокер