| That day, the first film of a public beheading was created in France. | В тот самый день был создан первый фильм о казни во Франции. |
| That's who we've been missing. | Тот самый, которого мы ищем. |
| That was the day I took your picture. | В тот самый день я вас сфотографировал. |
| That must be the gentleman who's come for you. | Наверняка, это тот самый джентльмен, что приходил. |
| That glass we all clipped our clicks in... | Это тот самый стакан, в который мы все опускали. |
| That's because it wasn't a match. | Потому что это был не "тот самый". |
| That same anger could be transformed into it. | Тот самый гнев может быть превращён в него. |
| That was the day, Dany... for me. | Это был тот самый день, Дэни... для меня. |
| That's the day it all turned bad. | Тот самый день, когда все испортилось. |
| That beach you spoke of is within reach. | Тот самый берег, о котором ты так мечтал. |
| That's the moment you have to try to control it. | Это тот самый момент, когда ты вынуждена котролировать это. |
| That's the man who sent Desmond to Los Angeles to find you. | Тот самый человек, который отправил Дезмонда в Лос-Анджелес - чтобы найти вас. |
| That's the orderly who brought the coffee. | Это тот самый санитар, что принес кофе. |
| That's the lunatic who wants my title. | Это тот самый, кто хочет мой титул. |
| That very afternoon Timothy was back on his feet surveying the buildings for damage caused by the storm. | В тот самый день сильный Тимоти поднялся на ноги и стал осматривать повреждения, вызванные бурей. |
| That's who you fell in love with. | Тот самый, в которого ты влюбилась. |
| That you'd be the one to save all of us. | Что ты тот самый, кто спасёт всех нас. |
| That was the day when I opened this bar 11 years ago. | В тот самый день, 11 лет назад, я впервые открыл этот бар. |
| That one might be a keeper. | Возможно, он и есть тот самый. |
| That day, the first film of a public beheading was created in France. | В тот самый день был создан первый фильм о казни во Франции. |
| That big bust I want you to make... | Это тот самый грандиозный арест, я хочу что бы ты... |
| That is the noise my goddaughter makes when she watches people falling down escalators. | Это тот самый звук, который издает моя крестная дочь, когда видит, как люди падают на эскалаторе. |
| That is the same day and mighty close to Montezo. | Это же был тот самый день, и совсем недалеко от Монтазу. |
| That wicked tyrant who sent Chairman Hong crazy? | Тот самый злодей, что свёл с ума председателя Хона? |
| That's the flight walker said he was on. | Этот тот самый самолет, о котором говорил Уокер |