| Her husband was the doctor in Missy's book that topped himself. | Ее муж - тот самый врач из книги Мисси, который покончил с собой. |
| This is the poisonous young swine that near done me in. | Это тот самый молодой громила, что чуть было не укокошил меня. |
| Look, maybe tonight should be the night that you just let yourself go. | Слушай, может сегодня тот самый вечер, когда ты дашь себе волю. |
| The same contractor that, until recently, employed Ezra Kleinfelter. | Тот самый подрядчик который, недавно, нанял Эзра Клейнфелтера. |
| What you are destined to do... when that moment comes. | То, что ты обязан будешь сделать... когда придет тот самый момент. |
| The one that even Iljimae couldn't unlock last night. | Тот самый, что даже Иль Чжи Мэ не смог взломать. |
| Then that's the guy we got to talk to. | Значит это тот самый парень, с которым нам надо поговорить. |
| He's that guy from Valley Sports. | Это тот самый парень из Вэлли Спортс. |
| The shame that brought you here. | Тот самый, что привёл тебя сюда. |
| He's the one that got us on to the prankster. | Тот самый, который нас вывел на этого шутника. |
| And that this was the BF Shasta had mentioned... | И что это был тот самый ухажер, упомянутый Шастой. |
| He's the one that set her up. | Именно он - тот самый человек, который подставил Рэйчел. |
| And yet on that same day, 1,100 Americans died from smoking. | И тем не менее в тот самый день 1100 американцев умерло от курения. |
| It was because, in that moment, it became clear. | Просто в тот самый момент, мне стало абсолютно ясно. |
| Ping, that's the one. | Пик, я тот самый единственный. |
| I fear that this is a moment of no return. | Я боюсь, что это тот самый момент, когда нет возврата. |
| I was the one who called you that morning... | Я тот самый, кто позвонил тебе в то утро... |
| The day care owner confirmed that he's the same guy who tried to pick up Bianca. | Хозяйка детского сада подтвердила, что это тот самый парень, который пытался забрать Бьянку. |
| Wait. You're that Bill Burton? | Погодите-ка, так вы - тот самый Билл Бартон? |
| The same day that all of this started happening to me. | В тот самый день, когда это все начало происходить со мной. |
| He's the one that discovered the site. | Он тот самый, кто нашел место. |
| The same voice that I heard two nights ago. | Тот самый голос, который я слышал позавчера ночью. |
| I also told them I think that you're the traitor in their midst. | Так же поделился опасениями, что ты и есть тот самый предатель. |
| And I heard that you were a lurker who was spying on my life. | А я слышала, что ты тот самый кто суёт свой нос не в свои дела. |
| You don't realise it, Alfie, but you're that teacher. | Вы не осознаете этого, Алфи, но вы тот самый учитель. |