Английский - русский
Перевод слова That
Вариант перевода Тот самый

Примеры в контексте "That - Тот самый"

Примеры: That - Тот самый
Indeed, the very 747 airliner that feeds our tourism industry is also the engine that takes away the security cushion of distance. Фактически, тот самый Боинг 747, благодаря которому существует наша индустрия туризма, лишает нас защиты в плане безопасности, связанной с отдаленным расположением.
The same walkabout that put you on the plane that crashed on that island? Тот самый поход, из-за которого вы оказались на самолете, разбившемся на острове.
What makes US strategy reckless is that the Bush administration is attacking China at the very moment that America's dependence on Chinese purchases of US government bonds is growing. Опрометчивой стратегию США делают атаки администрации Буша на Китай в тот самый момент, когда зависимость Америки от китайского спроса на ее государственные облигации возрастает.
That's the same day that sebastian hart was killed. В тот самый день, когда был убит Себастьян Харт.
The same number that was logged on Shivani's phone memory. Тот самый номер из памяти мобильника Шивани.
He is the very man that I'm looking for. Он - тот самый человек, которого я ищу.
You could have told me that you were the loner. Вы могли бы мне сказать, что вы и есть тот самый индивидуалист.
I mean that today might be the day. О чём ты? Возможно, наступил тот самый день.
Behind me, the plane that's been causing all the excitement. За моей спиной тот самый самолет, из-за которого было столько волнений.
The skeleton that you left when you took those 50 bars of gold. Тот самый скелет, который вы оставили, когда забрали те 50 слитков золота.
She doesn't know that Richard's the right guy yet. Она еще не знает что Ричард тот самый хороший парень.
A cat chooses that exact moment to sit on your computer. Кошка выбрала тот самый момент чтобы сесть на ваш компьютер.
It's that same guy who's been coming. Это тот самый парень, кто был ждать.
I don't think that's the lesson, actually. Не думаю, что это тот самый урок.
The one that kidnapped Kristen Haseman in the parking garage. Тот самый, который похитил Кристен Хэсман на парковке.
I just want to pinpoint that moment in your life where everything goes wrong. Я просто хочу отметить тот самый момент в жизни, начиная с которого все пошло не так.
I'm the man that's chasing you. Я тот самый человек, который тебя преследует.
But I do need proof that he is who he claims to be. Но он должен доказать, что он тот самый Волшебник.
So you're the young fella that started all this. Так вы тот самый молодой человек, который начал все это.
You're that security contractor for the federal government. Так ты и есть тот самый сотрудник федеральной службы безопасности.
I think he's the one that pulled the brake. Я думаю, он тот самый, кто нажал тормоз.
And it's at that moment you realize things only happen once. И в тот самый момент ты понимаешь, что все в жизни бывает лишь однажды.
It was that sofa with one leg off. Это тот самый диван с которого всегда падала нога.
It's the same old Rick. I promise you that. Это тот самый старый Рик, я тебе обещаю.
And it turns out it was the same guy that was in my dream. Получается, что это был тот самый парень из моего сна.