Английский - русский
Перевод слова That
Вариант перевода Тот самый

Примеры в контексте "That - Тот самый"

Примеры: That - Тот самый
Commentator: There's that 90 degree turn you're talking about, taking him out. Комментатор: Тот самый поворот на 90 градусов, о котором Вы говорите, который поднимает его.
And in fact, let's take that one step further. На самом деле, давайте сделаем тот самый шаг вперёд.
We got to the final, and then this moment, that will remain enshrined forever, for everybody, take a look. Мы прошли в финал, и вот тот самый момент, который навсегда останется священным для каждого.
It was this shot that determined the fate of 20th-century Europe... and every twist and turn in this, my family's, story. Это был тот самый выстрел, который определил судьбу Европы в 20-м веке и каждый поворот в судьбе и истории моей семьи.
She had been flirting on line with a young new boyfriend before she ran off, but it was the same Bobby in that picture from Sam. Она заигрывала в интернете с новым молодым бойфрендом перед тем, как исчезла, и это был тот самый Бобби, что на фотографии Сэма.
And I have the exact same flaw that gets people into trouble in the first place. У меня тот самый недостаток, из-за которого люди попадают в беду.
They say it's at that very moment when it falls from the sky Говорят, это тот самый момент, когда он обрушивается с небес
She would take one look at you and realize that Clark Kent is the Blur. Она бы с первого раза поняла, что Кларк Кент и есть тот самый Пятно.
The guy that got killed is the same guy who stole my ID, but it's got nothing to do with me. Парень, которого убили, это тот самый парень, который украл мои документы, но я не имею с этим ничего общего.
It's the poison that clouded your mind Your Majesty Это тот самый яд, который одурманил вашу голову.
Now, if Sonya is that operative, it's only a matter of time before she stabs us in the back. Так что если Соня тот самый оперативник, то это лишь дело времени, когда она нанесёт нам удар в спину.
Kirsten, is that the same house? Кирстен, это тот самый дом?
What if she is that one in a million? Вдруг она тот самый один случай из миллиона?
I knew the first night I met Declan, that he was the one for Charlene. Я знала в первую же встречу с Дэкланом, что он "тот самый" для Шарлин.
Yes, Mr Leland, that is the little lost boy from this morning. Да, мистер Лиланд, это тот самый мальчик, который был утром.
When he heard the shot that killed him. огда он услышал тот самый выстрел.
Make you make that special sound? Заставить тебя издать тот самый стон?
After a while, it becomes white noise, so you have that to look forward to. Позже он превратится в тот самый шум, который ты будешь ждать с нетерпением.
So that's the infamous brother. Это и есть тот самый Зесс.
You're the hero firefighter that I interviewed in the hospital yesterday, right? Вы тот самый герой-пожарный, с которым я беседовала вчера в больнице?
We've got a motive and it's the same one that everybody else has got. У нас есть мотив, тот самый, что и у всех остальных.
And when that Big Jim guy tried to, he got zapped like Marty McFly and his silver pick in Back to the Future. А когда тот самый Большой Джим пытался, его долбануло, прямо как Марти Макфлая в "Назад в будущее".
I had the strongest feeling that today was the day. Я была уверена, что сегодня тот самый день!
I was sure it was that CD they would have been after when they tore Ronnie's place apart. Я уверен, это тот самый диск, что они искали, когда рылись в квартире Ронни.
It was found in the hands of one of the assassins that tried to murder Your Majesty. Меч, который Вы сейчас держите - тот самый, которым наёмник пытался убить Вас, Ваше Величество.