| The one that saved that child. | Тот самый, что спас того ребенка. |
| See, that's that fire I was listening to yesterday. | Видишь, это тот самый пожар, о котором я вчера слышал. |
| I thought all along that he was that one. | Все это время я думала, что он тот самый. |
| I believe that deep down, you're still that guy. | Я верю, что в глубине души ты всё ещё тот самый парень. |
| Are you that chap that sang that song? | Вы тот самый парень, который написал эту песню? |
| But when I wrote that obituary exercise, I actually grew up a little bit in that moment and realized that I needed to create my own future. | А затем, когда я написала тот самый некролог, я немного выросла в тот момент и поняла, что должна сама создавать свое будущее. |
| It has been argued that, "(t)he same set of processes that have promoted the location of plants and offices abroad also have contributed to a large supply of low wage jobs" in global cities that facilitated women's migration. | Утверждалось, что "тот самый набор процессов, который способствовал размещению заводов и офисов за рубежом, содействовал также появлению значительного числа низкооплачиваемых рабочих мест" в глобальных городах, что облегчало миграцию женщин. |
| That's definitely the man that assaulted me. | Это определённо тот самый человек, что напал на меня. |
| A lot of people knew that we were running diagnostics, but no-one knew that we were in that particular room at that exact moment. | Множество людей знало, что мы проводим диагностику, но никто не знал, что мы были именно в той комнате в тот самый момент. |
| Is that Vincent Zalanski that you've been dating? | Это тот самый Винсент Зеленски, с которым ты встречалась? |
| You're the one that had that big old mastiff just about took my leg off in - Clewiston. | Тот самый, у которого был огромный старый мастиф, что чуть не откусил мне ногу в Кльюистоне. |
| Barry is the brick that I will tie around your neck before I throw you into that beautiful blue ocean over there. | Так что Барри - тот самый жернов, что я повешу тебе на шею, прежде чем бросить в этот ваш чудный океан. |
| So was that the one that bit you? | Это тот самый, который тебя укусил? |
| And I am willing to bet that you are the same strain that we found in Nina's system. | Как пить дать, это тот самый сорт, который обнаружили в организме Нины. |
| See now, that's that monster I'm talking about. | Это тот самый монстр, о котором я говорил. |
| The general manager of that company is one Serguei Denissenko, the same man that had chartered the Ilyushin-18 for the arms deliveries from Uganda to Liberia. | Генеральным менеджером этой компании является Сергей Денисенко, тот самый человек, который зафрахтовал самолет Ил18 для перевозки оружия из Уганды в Либерию. |
| Some of his boys are privately saying that there was some character lurking about on the ladder that afternoon. | Несколько его парней видели, как какой-то тип лазил по лестнице в тот самый день. |
| Maggie, that's the same Garry that filmed your birthday party. | Мэгги, это же тот самый Гарри, который снимал твой день рождения! |
| To be that calm, in that game, at that moment. | Это чтобы успокоить, в той игре, в тот самый момент. |
| This is that module that contains the encryption system that serves as the gateway to the military satellite network. | Это тот самый модуль, который содержит все коды доступа к сети спутников Министерства обороны |
| We should call it what it is: a business in liquidation, a business that's quickly eroding ecological capital that makes that very production possible. | Мы должны называть вещи своими именами, бизнес уничтожается, бизнес, который быстро разрушает тот самый экологический капитал, который делает само производство возможным. |
| Is it possible that the cargo that the Master has brought here is that very same Ancient? | Возможно ли, что груз, который Владыка привез сюда - это тот самый Древний? |
| But am I correct in assuming that this is the gown that you would have worn on that day, yes or no? | Но правильно ли я понимаю, что это то самое платье, которое ты бы надела в тот самый день. Да или нет? |
| Is that him - the one that killed those poor people? | Это он - тот самый, что убил тех бедняг? |
| The same Ian that built these robots that helped these autistic kids? | Тот самый Йен, который построил этих роботов и помог детям-аутистам? |