The one that saved that child. |
Тот самый, что спас того ребенка. |
See, that's that fire I was listening to yesterday. |
Видишь, это тот самый пожар, о котором я вчера слышал. |
I thought all along that he was that one. |
Все это время я думала, что он тот самый. |
I believe that deep down, you're still that guy. |
Я верю, что в глубине души ты всё ещё тот самый парень. |
Are you that chap that sang that song? |
Вы тот самый парень, который написал эту песню? |
But when I wrote that obituary exercise, I actually grew up a little bit in that moment and realized that I needed to create my own future. |
А затем, когда я написала тот самый некролог, я немного выросла в тот момент и поняла, что должна сама создавать свое будущее. |
It has been argued that, "(t)he same set of processes that have promoted the location of plants and offices abroad also have contributed to a large supply of low wage jobs" in global cities that facilitated women's migration. |
Утверждалось, что "тот самый набор процессов, который способствовал размещению заводов и офисов за рубежом, содействовал также появлению значительного числа низкооплачиваемых рабочих мест" в глобальных городах, что облегчало миграцию женщин. |
That's definitely the man that assaulted me. |
Это определённо тот самый человек, что напал на меня. |
A lot of people knew that we were running diagnostics, but no-one knew that we were in that particular room at that exact moment. |
Множество людей знало, что мы проводим диагностику, но никто не знал, что мы были именно в той комнате в тот самый момент. |
Is that Vincent Zalanski that you've been dating? |
Это тот самый Винсент Зеленски, с которым ты встречалась? |
You're the one that had that big old mastiff just about took my leg off in - Clewiston. |
Тот самый, у которого был огромный старый мастиф, что чуть не откусил мне ногу в Кльюистоне. |
Barry is the brick that I will tie around your neck before I throw you into that beautiful blue ocean over there. |
Так что Барри - тот самый жернов, что я повешу тебе на шею, прежде чем бросить в этот ваш чудный океан. |
So was that the one that bit you? |
Это тот самый, который тебя укусил? |
And I am willing to bet that you are the same strain that we found in Nina's system. |
Как пить дать, это тот самый сорт, который обнаружили в организме Нины. |
See now, that's that monster I'm talking about. |
Это тот самый монстр, о котором я говорил. |
The general manager of that company is one Serguei Denissenko, the same man that had chartered the Ilyushin-18 for the arms deliveries from Uganda to Liberia. |
Генеральным менеджером этой компании является Сергей Денисенко, тот самый человек, который зафрахтовал самолет Ил18 для перевозки оружия из Уганды в Либерию. |
Some of his boys are privately saying that there was some character lurking about on the ladder that afternoon. |
Несколько его парней видели, как какой-то тип лазил по лестнице в тот самый день. |
Maggie, that's the same Garry that filmed your birthday party. |
Мэгги, это же тот самый Гарри, который снимал твой день рождения! |
To be that calm, in that game, at that moment. |
Это чтобы успокоить, в той игре, в тот самый момент. |
This is that module that contains the encryption system that serves as the gateway to the military satellite network. |
Это тот самый модуль, который содержит все коды доступа к сети спутников Министерства обороны |
We should call it what it is: a business in liquidation, a business that's quickly eroding ecological capital that makes that very production possible. |
Мы должны называть вещи своими именами, бизнес уничтожается, бизнес, который быстро разрушает тот самый экологический капитал, который делает само производство возможным. |
Is it possible that the cargo that the Master has brought here is that very same Ancient? |
Возможно ли, что груз, который Владыка привез сюда - это тот самый Древний? |
But am I correct in assuming that this is the gown that you would have worn on that day, yes or no? |
Но правильно ли я понимаю, что это то самое платье, которое ты бы надела в тот самый день. Да или нет? |
Is that him - the one that killed those poor people? |
Это он - тот самый, что убил тех бедняг? |
The same Ian that built these robots that helped these autistic kids? |
Тот самый Йен, который построил этих роботов и помог детям-аутистам? |