Английский - русский
Перевод слова Terrorism
Вариант перевода Террористических актов

Примеры в контексте "Terrorism - Террористических актов"

Примеры: Terrorism - Террористических актов
The new text of article 270-bis of the Penal Code is more general in scope and provides penalties for anyone who promotes, constitutes, organises, manages or finances conspiracies for the purpose of terrorism, including international terrorism. Новый текст статьи 270 бис Уголовного кодекса носит более общий по своему охвату характер и предусматривает наказание за поощрение, организацию, управление, финансирование сговора или вступления в сговор с целью совершения террористических актов, включая международный терроризм.
The Democratic People's Republic of Korea has consistently maintained the principled stand of opposing terrorism and incitement of terrorist acts in all their forms and manifestations and has taken legislative and other practical measures to prevent and combat terrorism. Корейская Народно-Демократическая Республика неизменно занимает принципиальную позицию противодействия терроризму и подстрекательству к совершению террористических актов во всех их формах и проявлениях и приняла законодательные и другие практические меры, направленные на предотвращение терроризма и борьбу с ним.
The Philippines has already enacted a law, the Human Security Act of 2007, defining and penalizing two crimes: (1) terrorism; and (2) conspiracy to commit terrorism. Филиппины уже ввели в действие закон - Закон о безопасности человека 2007 года, в котором дается определение двух уголовно наказуемых преступлений: это, во-первых, терроризм и, во-вторых, заговор с целью совершения террористических актов.
The United Nations Global Counter-Terrorism Strategy and the various international legal instruments related to terrorism should be implemented without further delay to make it clear to terrorist groups that there would be no space for terrorism to flourish. Глобальная контртеррористическая стратегия Организации Объединенных Наций и различные международно-правовые документы по вопросам борьбы с терроризмом должны безотлагательно реализовываться, с тем чтобы террористическим группам было ясно, что возможности для совершения террористических актов будут перекрыты.
The Estonian Security Police Board is directly responsible in Estonia for the prevention of terrorism and the hindrance of terrorist acts, conducting also the pre-court investigation of offences connected with terrorism. За предотвращение и пресечение террористических актов в Эстонии непосредственно отвечает полиция безопасности Эстонии, которая проводит также досудебное расследование преступлений, связанных с терроризмом.
During the same period, more than 100 acts of sabotage and terrorism against the population were reported. За этот же период было сообщено о более чем сотне актов саботажа и террористических актов против населения.
Armenian terrorism has taken 105 civilian hostages, "executing" 12. В результате армянских террористических актов 105 гражданских лиц было взято в заложники и 12 «было казнено».
Over 60,000 Indian citizens have lost their lives as a direct result of terrorism. Свыше 60 тысяч граждан Индии стали непосредственными жертвами террористических актов.
It also called for greater co-operation among the Member States to combat terrorism. Они также призвали к укреплению сотрудничества между государствами-членами в пресечении террористических актов.
Political motivations are not taken into consideration in cases of terrorism. В отношении террористических актов политические мотивы во внимание не принимаются.
Peru's current problem is not one of a lack of adequate laws to tackle terrorism and its sources of financing. Проблема в стране заключается не в создании надлежащей нормативной системы для пресечения террористических актов и источников их финансирования.
Behind the resort to terrorism is an assumption of the diminished humanity of the victims. Основой для террористических актов является предположение о человеческой неполноценности жертв.
Genuine refugees are themselves the victims of persecution and terrorism, not its perpetrators. Беженцы сами являются объектом преследований и террористических актов, а не их исполнителями.
The provisions of such agreements provide a legal basis for rendering assistance to criminal investigations of terrorism conducted by other states. Положения таких соглашений представляют собой правовую основу для оказания помощи в уголовных расследованиях террористических актов, совершаемых другими государствами.
The most recent wave of terrorism is global in its scope. Последняя волна террористических актов стала поистине глобальной.
Nevertheless, this unity must be sustained as we move from condemnation of terrorist acts to cooperation to fight terrorism. Тем не менее, это единство необходимо сохранить по мере того, как мы будем переходить от осуждения террористических актов к сотрудничеству в борьбе с терроризмом.
A series of specific terrorist acts had been identified without ever defining the term "terrorism". Был предусмотрен целый ряд конкретных террористических актов, а термин "терроризм" так и не получил своего определения.
In the current age of globalization, terrorism did not respect national borders, and no State was immune from its scourge. В нынешнюю эпоху глобализации терроризм не признает национальных границ и ни одно государство не застраховано от террористических актов.
His country had not been immune from the threat of terrorism; Uruguayan citizens had been victims of terrorist acts. Уругвай не обошла угроза терроризма, и уругвайские граждане становились жертвами террористических актов.
By defining the crime of terrorism it is likely to avoid the possibility of terrorist acts be considered political offences. Благодаря определению преступления терроризма, скорее всего, можно будет избежать вероятности трактовки террористических актов в качестве политических преступлений.
We, however, have been victims of systematic acts of harassment and State terrorism contrary to all ethical and legal principles. Напротив, мы выступаем жертвами систематических преследований и террористических актов на государственном уровне в нарушение всех этических и правовых норм.
Combating terrorism requires that measures be taken to prevent the recurrence of such terrorist acts. Борьба с терроризмом требует принятия мер по предотвращению повторения таких террористических актов.
Investigation of terrorist offences, including the financing of terrorism, falls within the competence of the National Bureau of Investigation. Расследование террористических актов, в том числе случаев финансирования терроризма, относится к компетенции Национального бюро расследований.
As the world continues to suffer the devastating consequences of terrorist acts, Nigeria reaffirms its condemnation of international terrorism. Поскольку мир продолжает страдать от разрушительных последствий террористических актов, Нигерия вновь заявляет об осуждении международного терроризма.
The bill applies to the prevention, investigation and prosecution of terrorist acts and activities related to terrorism. Этот закон будет применяться для предотвращения и расследования террористических актов и деятельности, связанной с терроризмом, и осуществления уголовного преследования виновных.