Английский - русский
Перевод слова Terrorism
Вариант перевода Террористических актов

Примеры в контексте "Terrorism - Террористических актов"

Примеры: Terrorism - Террористических актов
Mali is striving to prevent its financial system from being used to finance terrorism. В Мали принимаются меры, чтобы воспрепятствовать использованию финансовой системы страны для финансирования террористических актов.
The growing potential of weapons of mass destruction terrorism certainly deserves a strategic review by this Committee of disarmament measures targeting these weapons. Возрастающая угроза террористических актов с применением оружия массового уничтожения, безусловно, должна стать предметом стратегического обзора этим комитетом мер по разоружению в отношении этих видов вооружений.
To date, as a result of Palestinian terrorism, 610 Israeli citizens have been killed and more than 4,400 have been wounded. На сегодняшний день в результате террористических актов со стороны палестинцев погибло 610 израильских граждан и более 4400 получили ранения.
We have all the necessary instruments in place to make our contribution to suppress and prevent the financing of terrorism. У нас имеются все необходимые инструменты для обеспечения пресечения и предотвращения финансирования террористических актов.
Failure to take any measures against such terrorist acts would amount to a setback in international efforts to combat and eradicate terrorism. Неспособность принять меры против таких террористических актов будет равносильна срыву международных усилий по борьбе с терроризмом и его искоренению.
The new Code penalized threats of terrorist acts, failure to report terrorism and the provision of funds to terrorists. Новый Кодекс объявляет уголовно наказуемыми угрозы совершения террористических актов, недонесение о терроризме и предоставление финансовых средств террористам.
The only outstanding issues surrounding the draft comprehensive convention were the definition of international terrorism and the scope of the acts to be covered. Единственными нерешенными вопросами применительно к проекту всеобъемлющей конвенции являются определение международного терроризма и сфера охвата террористических актов.
Similarly, combating money-laundering and the financing of terrorism were seen as important measures to prevent terrorist acts. Важными мерами по предотвращению террористических актов является также борьба с отмыванием денег и финансированием терроризма.
The fight against terrorism involves the mobilization of all departments able to contribute to the prevention and suppression of terrorist acts. К участию в антитеррористических мероприятиях привлекаются все службы, способные внести свой вклад в предотвращение и пресечение террористических актов.
It criminalizes the provision and collection of funds for the purpose of terrorist acts, and promotes inter-country cooperation against terrorism. В Протоколе объявляется уголовным преступлением сбор и предоставление средств на проведение террористических актов и поощряется сотрудничество между странами в борьбе с терроризмом.
We also welcome the Security Council resolution against the incitement of terrorism and terrorist acts. Мы также приветствуем резолюцию Совета Безопасности, касающуюся подстрекательства к терроризму и совершению террористических актов.
Since 2001 it has also emphasized protection against nuclear terrorism and attacks on nuclear facilities. С 2001 года уделяется особое внимание и задаче защиты от ядерного терроризма и террористических актов на ядерных объектах.
With the same punishment shall be sanctioned the person act's to obtain funds in order to finance the terrorism acts. Такое же наказание влекут за собой действия лица по получению средств на цели финансирования террористических актов.
The Kyrgyz Republic understood the need to combat international terrorism even before the terrorist acts committed on 11 September 2001. Понимание необходимости борьбы с международным терроризмом сформировалось у Кыргызской Республики еще до совершенных 11 сентября 2001 года террористических актов.
Iraqi national legislation provides for harsher punishment for terrorist acts. Iraq has signed and ratified most international conventions in force against terrorism. Национальное законодательство Ирака предусматривает строгое наказание за совершение террористических актов. Ирак подписал и ратифицировал большинство действующих международных конвенций по борьбе с терроризмом.
The current surge of terrorist acts throughout the world has made clear the transnational nature of terrorism. Резкая активизация террористических актов во всем мире ясно обнажила транснациональный характер терроризма.
In the aftermath of the Madrid bombings, the EU focused on internal aspects of the fight against terrorism. После террористических актов в Мадриде ЕС уделяет большее внимание внутренним аспектам борьбы с терроризмом.
This type of concerted multilateral response to terrorism serves as an important deterrent to States considering support for terrorist acts or groups. Такого рода согласованный многосторонний ответ на терроризм служит важным фактором сдерживания государств, подумывающих о поддержке террористических актов или групп.
We call upon all nations to take the steps necessary to bring such indiscriminate terrorism to an end. Мы обращаемся ко всем государствам с призывом принять меры, необходимые для пресечения подобных неизбирательных террористических актов.
We ourselves have been victim of terrorist acts, including cross-border terrorism. Мы сами были жертвой террористических актов, включая трансграничный терроризм.
In dealing with terrorism, the Commission expressed preference for a comprehensive convention that would deal with all terrorist attacks. Что касается борьбы с терроризмом, то Комиссия выразила мнение о предпочтительности принятия всеобъемлющей конвенции, которая предусматривала бы запрещение любых террористических актов.
Mr. CHOWDHURY (Bangladesh) expressed concern that, despite many measures taken against international terrorism, terrorist activities had increased in recent years. Г-н ЧОУДХУРИ (Бангладеш) сожалеет, что, несмотря на многочисленные меры, принятые в целях борьбы с международным терроризмом, число террористических актов в последние годы увеличилось.
Leaders reiterated that terrorist acts can never be justified or excused and reaffirmed their collective commitment to eliminating the threat of terrorism. Главы государств вновь заявили о том, что не может быть ни извинений, ни оправданий террористических актов, и подтвердили свою коллективную решимость устранить угрозу терроризма.
We must try to achieve a complete cessation of violence, terrorist acts and incitement to terrorism, wherever those may originate. Надо вести дело к полному прекращению насилия, террористических актов и подстрекательства к терроризму, откуда бы оно ни исходило.
At that meeting, African leaders had expressed their determination to make Africa a continent free of terrorist acts and support for terrorism. На этом совещании руководители африканских стран выразили решимость превратить Африку в континент, свободный от террористических актов, в континент, где терроризм не встречает поддержки.