Английский - русский
Перевод слова Teaching
Вариант перевода Преподавание

Примеры в контексте "Teaching - Преподавание"

Примеры: Teaching - Преподавание
Quality teaching is impossible without an adequate supply of trained professional educators available in every classroom of every country. Качественное же преподавание невозможно без наличия достаточного числа высококвалифицированных и профессиональных педагогов в каждом классе и в каждой стране.
Research and teaching in psychotraumatology, medicine and human rights; Научные исследования и преподавание в области психотравматологии, медицины и прав человека.
Main duties include supervising Ph.D and MA students, teaching both undergraduate and graduate courses and research and publication. В числе основных обязанностей - руководство научной работой докторантов и студентов магистратуры, преподавание студентам старших курсов и аспирантам, исследования и подготовка публикаций.
Lawyers could earn income only through the practice of law and other law-related activities, such as research and teaching. Адвокаты могут получать доход только путем адвокатской практики или другой деятельности в юридической сфере, такой как исследовательская работа и преподавание.
Education and teaching are regulated by the National law on education in the Republic of Rwanda. Воспитание и преподавание регулируются национальным законом об образовании в Республике Руанда.
Several vocational colleges and universities also used minority languages for teaching purposes. В ряде институтов и университетов также практикуется преподавание на языках этнических меньшинств.
Minorities benefited from positive discrimination, including teaching in mother tongue in minority schools. В отношении меньшинств применяется позитивная дискриминация, включая преподавание на родном языке в школах для меньшинств.
Instruction, especially at secondary level, is hindered by the non-availability of subject teachers and teaching material. Преподавание, особенно в средней школе, затрудняется отсутствием педагогов по этому предмету и дидактических материалов.
There are 680 teaching positions in the Faroese primary and secondary school and the language of instruction is Faroese. В системе начальной и средней школы насчитывается 680 учительских должностей, а преподавание ведется на фарерском языке.
Under 4(4) of the Education Act, the study and teaching of religious education is voluntary. В соответствии с пунктом 4 статьи 4 Закона об образовании изучение и преподавание курса религиозного просвещения осуществляются на добровольной основе.
Likewise, CoE-Commissioner stated that teaching Roma history is of the utmost importance for increasing understanding and tolerance. В этом же ключе Комиссар СЕ указал, что преподавание истории народа рома имеет важнейшее значение для повышения уровня взаимопонимания и терпимости.
The teaching of ethnic minority languages would be encouraged, in particular as part of extra-curricular activities. Преподавание языков этнических меньшинств будет поощряться, в частности, в рамках внешкольных мероприятий.
Benin also promoted the teaching of international humanitarian law in its universities and other centres of learning. Бенин также поощряет преподавание международного гуманитарного права в своих университетах и других учебных заведениях.
In institutions of higher learning, particularly law schools, the teaching of human rights had been made compulsory. В высших учебных заведениях, и в частности на факультетах права, преподавание прав человека стало обязательным.
The strategy foresees the inclusion of teaching in, and of, the Roma language. Эта стратегия предусматривает изучение языка рома и преподавание на этом языке.
Dissemination and teaching of international trade law: see paragraph 109 above. Распространение и преподавание права международной торговли: см. выше, пункт 109.
Responsible for the teaching of public law and international law in the faculty of law. Ответственный за преподавание публичного права и международного права на юридическом факультете.
In 2008, domestic legislation was further amended to make teaching of indigenous history and culture obligatory in all schools. В 2008 году во внутреннее законодательство были вновь внесены поправки, в соответствии с которыми обязательным во всех школах стало преподавание истории и культуры коренных народов.
Under the bills, junior and secondary school pupils will be entitled to teaching in Icelandic as a second language. В соответствии с законопроектами ученики начальных и средних школ имеют право на преподавание им на исландском языке как втором языке.
Research and teaching are often seen as intertwined, but for several reasons this relationship is especially close for JPSM. Научные исследования и преподавание часто считаются взаимосвязанными, но по ряду причин в ОПМПО эти взаимосвязи особенно тесные.
The Ministry of Education has implemented a pluricultural and bilingual education programme, to promote teaching and learning in Mayan languages. Министерство образования занимается реализацией многокультурной двуязычной программы образования, поощряющей преподавание и обучение на языках майя.
This means that the traditional tasks undertaken by teachers - teaching, instructing and communicating - will change as ESD develops. Это означает, что традиционные задачи, решаемые учителями - преподавание, инструктирование и коммуникация - по мере развития ОУР будут меняться.
It is allowed to found educational establishments where teaching is carried out in the language and script of a national minority. Разрешается учреждать учебные заведения, где преподавание ведется с использованием языка и письменности тех или иных национальных меньшинств.
CERD welcomed the compulsory teaching of the Fijian and Hindi languages. КЛРД с удовлетворением отметил обязательное преподавание фиджийского языка и хинди.
Well, I thought teaching was your life. Я думала, что преподавание - твоя жизнь.