Английский - русский
Перевод слова Teaching
Вариант перевода Преподавание

Примеры в контексте "Teaching - Преподавание"

Примеры: Teaching - Преподавание
Article 42 of the Constitution of the Republic of Lithuania provides that culture, science, research and teaching shall be unrestricted. Статья 42 Конституции Литовской Республики предусматривает, что культура, наука, исследования, а также преподавание являются свободными.
The groups for which teaching of and in the Sami language is arranged should have at least five students. Группы, для которых организуется изучение саамского языка и преподавание на нем, должны включать не менее пяти учащихся.
The teaching in this subject shall not involve preaching. Преподавание данного предмета не предполагает чтения проповедей.
In 2003, the Ministry of Higher Education published a book entitled "The teaching of human rights in universities - selected texts". В 2003 году министерство высшего образования опубликовало книгу под названием "Преподавание прав человека в университетах - избранные документы".
53% of Estonians think that the teaching of culture and traditions of other national minorities living in Estonia is necessary. 53% эстонцев полагают, что преподавание культуры и традиций других национальных меньшинств, проживающих в Эстонии, является необходимым.
According to that agreement, the Government will include the teaching of religion as a regular discipline in the school curriculum. По этому соглашению правительство включит преподавание религии в качестве обычного предмета в школьную программу.
Helped by the voluntary participation of parents and pupils, teaching in regional languages is on the increase. Обусловленный пожеланиями семей и самих учащихся спрос на преподавание на местном языке растет.
A number of secondary education establishments offered teaching in minority languages. В ряде средних учебных заведений ведется преподавание на языках меньшинств.
The issue of teachers= unions was extremely controversial, since Confucian tradition held teaching as an almost sacred profession. Вопрос о профсоюзе преподавателей вызвал много разногласий, поскольку, согласно конфуцианской традиции, преподавание является почти священной областью.
He felt the profound need for communication, teaching and propagation of knowledge. Его очень привлекало общение, преподавание и пропаганда знаний.
Teachers already in employment may undergo a supplementary training in order to qualify for bilingual instruction or for teaching Slovene. Преподаватели, которые уже работают в школах, могут пройти дополнительную подготовку, позволяющую им вести двуязычное преподавание или обучать словенскому языку.
On 1 September 1997, human rights courses were introduced in all teaching establishments. С 1 сентября 1997 во всех учебных заведениях введено преподавание курса "Права человека".
The booklet includes a list of space law teaching institutions, universities and educational centres at the European level. Брошюра содержит перечень европейских институтов, университетов и учебно-образовательных центров, в которых ведется преподавание космического права.
In primary school, this teaching takes the form of beginners' classes or a bilingual programme. В начальной школе преподавание этих дисциплин может вестись в форме вводного или двуязычного курса.
Few countries have human rights education programmes operating at the school level as a part of normal teaching and everyday educational activities. Лишь в отдельных странах в школах ведется преподавание прав человека в качестве обычного элемента учебного процесса и повседневной педагогической деятельности.
Respect teaching in minority languages (core). Уважать преподавание на языках меньшинств (основное содержание).
Other activities include the establishment of, communal gardens and providing labour in return for teaching and other needed services. Также проводятся такие мероприятия, как создание общественных садов и предоставление рабочей силы в обмен на преподавание и прочие необходимые услуги.
The curricula of schools do not for example include education in equality nor does the teaching necessarily support the development of gender sensitivity. Так, например, в учебных планах школ не предусматривается обучение по вопросам обеспечения равенства, а само преподавание необязательно способствует развитию понимания гендерных вопросов.
Thus, despite teaching being a female dominated profession, males still outnumber females at the very highest level. Таким образом, хотя преподавание является преимущественно женской профессией, мужчины занимают доминирующее положение как руководящие работники.
By the end of 2009, nearly 30 provinces were providing teaching and learning in ethnic minority languages. К концу 2009 года около 30 провинций обеспечивали преподавание и изучение языков этнических меньшинств.
This task is being tackled by providing general secondary education in pupils' native languages or by teaching native languages as a compulsory subject. Обеспечение этой задачи осуществляется через получение общего среднего образования на родном языке или преподавание родного языка в качестве обязательного предмета.
Thus, there are classes and schools in which the teaching is in Uzbek, Russian or Kyrgyz. Поэтому в республике имеются классы и школы, где преподавание ведется на узбекском, русском и киргизском языках.
The Myanmar language is the medium of teaching in all schools. Преподавание во всех школах ведется на мьянманском языке.
His professional career has combined teaching, demographic research, and advisory and policy services. В своей профессиональной карьере он совмещает преподавание, демографические исследования и консультирование руководящих органов.
This is also included in the teaching of the subject religion, philosophies of life and ethics. Эта тема также включается в преподавание таких дисциплин, как религия, жизненная философия и этика.