Примеры в контексте "System - Базе"

Примеры: System - Базе
Information and technical advice on the Australian legislative framework and penalty system for illegal, unreported and unregulated fishing offences were provided to neighbouring developing States. Соседним развивающимся государствам предоставляются сведения и технические рекомендации по нормативной базе Австралии и действующей у нее системе наказаний за нарушения, выражающиеся в незаконном, несообщаемом и нерегулируемом рыбном промысле.
UNFPA maintained details of recommendations and the responses thereto in the comprehensive audit and recommendations database system. ЮНФПА хранит подробную информацию о рекомендациях и принятых по ним мерам в комплексной базе данных по ревизиям и рекомендациям.
The funds monitoring tool is a web-based system aimed at consolidating financial information from the field and Headquarters financial systems. Механизм контроля за средствами является реализованной на базе веб-системой, направленной на объединение финансовой информации, поступающей из финансовых систем подразделений на местах и Центральных учреждений.
A single table in the database is used for all sets of attributes, making the system extremely flexible. Для всех совокупностей атрибутов в базе данных используется единая таблица, что позволяет обеспечивать максимальную гибкость системы.
Web-based system providing functionalities to support planning, consumption and inventory control of fuel in field missions. Система на базе Интернета, обеспечивающая функциональные возможности для поддержки планирования, потребления и инвентарного учета запасов топлива в полевых миссиях.
Where possible, data should be held in a common database underpinning a simple geographical information system. По мере возможности, данные должны содержаться в общей базе данных, которая служит основой для географической информационной системы.
The Section also continued to use its innovative web-based system for the electronic filing and processing of defence requests. Секция также продолжала использовать свою новаторскую систему на базе Интернета для электронной подачи и обработки заявок групп защиты.
Those partnerships will ensure that the system builds on existing networks, assessments and capacity-building initiatives. Эти партнерские связи обеспечат построение данной системы на базе существующих сетей, оценок и инициатив по созданию потенциала.
All employees are encouraged to register their competence in a web based competence database system. В Управлении статистики поощряется регистрация всеми работниками своей компетенции в базе данных, основанной на использовании Интернета.
The community-based monitoring system has been set up to better identify and serve the poor. В стране создана система мониторинга на базе общин для более четкого выявления малоимущих групп населения и оказания им помощи.
Three sets, all in the system. Три набора, все присутствуют в базе.
I don't seem to have you in my system. Я что-то не припоминаю, чтобы Вы были в моей базе.
His driver's license is bogus, and his prints aren't in the system. Его водительские права - подделка, его отпечатков нет в базе.
See if our "Officer Peck" is in the system. Проверим, есть ли в базе наш "Офицер Пек".
None that were in the system. Нашли, но их нет в базе.
I got lucky that this guy was in the system. Мне повезло, что хозяин ДНК есть в базе.
And it gave us a guy who's in the system. И этот парень есть в базе.
The design of the new system will integrate the various modules and incorporated access to the international database of Interpol. Дизайн этой новой системы будет включать в себя различные модули и средства доступа к международной базе данных Интерпола.
The project will extend the use of the system to other governmental agencies in order to develop and implement a Single Window System centered on the Customs system and using the ASYCUDA technology solutions. Это позволит расширить охват этой системы, подключив к ней и другие государственные учреждения, и тем самым создать на базе технических решений АСОТД систему "одного окна", центральным звеном будет таможенная система.
The development of a web-based tracking system for JIU recommendations was envisaged as early as 2007, and the target of having the new system operational by the end of 2012 was achieved. Разработка системы контроля за выполнением рекомендаций ОИГ на базе Интернета задумывалась еще в 2007 году, и целевые сроки введения новой системы в действие, намеченные на конец 2012 года, были соблюдены.
It should be noted that, owing to the introduction of the web-based tracking system, the data contained in the system are not yet final, as not all participating organizations were able to provide information on time. Следует отметить, что в связи с введением системы контроля на базе Интернета данные, содержащиеся в системе, пока не являются окончательными, поскольку не все участвующие организации смогли своевременно представить информацию.
If the public system until now has appeared basically in the shape of the vocational training centres, the private system is characterized by a much more liberal spirit, due to an open licensing policy in the NGO sector. Если государственная система до настоящего времени в основном функционирует на базе центров профессиональной подготовки, то частная система характеризуется гораздо более свободным подходом благодаря открытости политики лицензирования в секторе НПО.
The registration system is being redesigned to create an Intranet registration system that will allow centralized updating of refugee information from registration offices Agency-wide, enhance the accuracy of data and improve service delivery. В настоящее время система регистрации преобразуется в систему на базе Интранета, которая позволит в централизованном порядке обновлять информацию по беженцем, поступающую от всех регистрационных подразделений Агентства, повысить точность данных и обеспечить более эффективное обслуживание.
Ω 64-bit computing on Intel architecture requires a computer system with a processor, chipset, BIOS, operating system, device drivers, and applications enabled for Intel 64 architecture. Ω Для реализации 64-разрядных вычислений на основе архитектуры Intel необходима вычислительная система на базе процессора, набора микросхем, BIOS, ОС, драйверов и приложений, поддерживающих технологию Intel 64.
The development of our operating system is taking place internally, and we hope to present products based on this operating system in the first half of 2009. Развитие нашей операционной системе происходит внутри страны, и мы надеемся представить продукты на базе этой операционной системы в первой половине 2009 года.