Atlas-based system in place for tracking core and non-core investments in gender equality and women's empowerment programmes |
Введена в действие система на базе «Атлас» для отслеживания основных и неосновных инвестиций в программы гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин |
In 2004, the Ministry of Health trained 90 doctors employed in the correctional system in finding ways to detect residual signs of physical torture or other kinds of cruel treatment. |
В 2004 году на базе Главного бюро судебно-медицинских экспертиз Министерства здравоохранения 90 врачей системы исполнения наказаний прошли обучение методам и способам выявления и определения остаточных явлений физических пыток или других видов жестокого обращения, с вручением соответствующих сертификатов. |
Operating in 14 sites in 10 sub-Saharan African countries, the Millennium Villages project has been working with local governments to introduce a model primary health system which will cover approximately 500,000 people. |
Работая в партнерстве с национальными правительствами, проект «Деревни тысячелетия» на базе 14 сельских пунктов на территории 10 стран Африки к югу от Сахары реализует модельную систему первичной медико-санитарной помощи, благодаря которой доступ к услугам здравоохранения получат около 500000 человек. |
The RELEX team has not only provided a reliable database server, but also implemented a unique Linter-based system that guarantees uninterrupted work of the traffic management service. |
Специалисты компании РЕЛЭКС предоставили нам не только надежный сервер баз данных, но и реализовали на базе СУБД ЛИНТЕР уникальную систему обеспечения надежности работы всего программного комплекса, гарантирующую бесперебойную работу диспетчерской службы. |
This is also where cutting-edge equipment and state-of-the-art simulation technologies (FEM/CFD) are used to develop components and system solutions that lead the way in ventilation technology. |
На базе применения современных технических средств и передовых технологий моделирования процессов (FEM/CFD) здесь рождаются компоненты завтрашнего дня и системные решения. Работы ведутся при поддержке и тесном сотрудничестве с независимыми научно-исследовательскими институтами и университетами. |
In 2011, the firm introduced the world's first OEM production of vision-only forward collision warning system (NHTSA compliant) on multiple BMW, GM and Opel vehicles. |
В 2011 году фирма продемонстрировала первую в мире систему автономного экстренного торможения автомобиля ориентированную на оригинальных производителей оборудования для машин на базе одного только анализа изображения, которая устанавливалась на моделях BMW, GM and Opel. |
Another related policy issue is the introduction of policy measures seeking to improve the effectiveness of supporting organizations and their connectedness into one efficient and effective system. |
Одним из возможных путей реформирования таких подразделений является создание на их базе сетей центров поддержки инновационной деятельности, предлагающих в основном услуги по подготовке кадров, а также консалтинговые и информационные услуги. |
The redirection of resources away from a primarily hospital-based system to community resources continued. |
Продолжалась переориентация ресурсов с медицинского обслуживания, осуществляемого в основном на базе больниц, на систему, опирающуюся на общины. |
The Logistics Base stated that for internally held courses, a web-based system was used to register all participants and store participant evaluations. |
База материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций заявила, что для курсов, организуемых собственными силами, использовалась система на базе Интернета для регистрации всех участников и хранения информации о вынесенных ими оценках. |
At UNIFIL, UNOMIG and UNMIK, non-expendable equipment that was already written off had been recorded in the field assets control system. |
Кроме того, в базе данных СУИМ продолжают фигурировать имущество длительного пользования ВСООНЛ, МООННГ и МООНК, которое уже списано. |
I bring that kid in and - and put him in the system, |
Если этот пацан засветится в нашей базе, |
Can you run these and see if they match any crimes in our system? |
Проверь, не засветились ли они у нас по базе преступлений? |
Training under the TVET system is done in two tracks: Institution-based training and Employer-based training. |
Профессиональная подготовка по системе ПТОПП осуществляется по двум направлениям: профессиональная подготовка на институциональной основе и профессиональная подготовка на базе работодателя. |
Such a system will allow cooperation on issues of concern to women, and encourage cross-organizational collaboration on a shared development agenda, municipality by municipality. |
Такая система позволит женщинам объединяться в вопросах, представляющих для них общий интерес, и побудит их к сотрудничеству между организациями (муниципалитет за муниципалитетом) на базе общих текущих задач развития. |
The hardest task is not to create a system but to implement Corporate Standards at all management levels. |
В течение последних 5 лет мы настойчиво занимались созданием концепции управления корпорацией. В результате сформирована эффективная система управления бизнесом с использованием автоматизированных информационных систем управления эффективностью деятельности корпорации на базе ERP-системы «1С. |
The system covered a wide spectrum of hardware and software platforms, from "Electronika-85" and Intel 8086 control modules to SM1702 and "Electronika-82" computer complexes and their VAX prototypes. |
Данная система охватывала широкий спектр программно-аппаратных платформ: от ЭВМ Электроника-85 и управляющих модулей на базе Intel 8086 до вычислительных комплексов на базе СМ1702, Электроника 82, и их прототипов семейства VAX. |
In 1995, Lucent Technologies became one of the first overseas clients of RELEX. The traveler's information and reference system based on Linter was designed and implemented for this company. |
В 1995 году для компании Lucent Technologies нашими специалистами на базе СУБД ЛИНТЕР была разработана и внедрена информационно-справочная система коммивояжера. |
Theoretical abstractions on the laws of motion of the entire system allow the analyst to investigate the behavior of a single country or a region on the basis of these theoretical constructs. |
Теоретическое абстрагирование от законов движения всей системы позволяет исследователю рассматривать поведение отдельной страны или региона на базе этих теоретических конструкций. |
Since then, DISA has certified an OSS operating system as compliant with the DoD Information Infrastructure Common Operating Environment, meaning that it meets the Agency's software security and interoperability specifications. |
С тех пор ДИСА сертифицировала операционную систему на базе ПСОК в качестве соответствующей требованиям общей операционной среды для информационной инфраструктуры МО, т.е. |
They have access to a network of 240 Euroadvisers, to a data-based employment service system and to a database which contains information about work and living conditions in all EEA States. |
Они имеют доступ к сети, состоящей из 240 евросоветников, системе оказания услуг в области трудоустройства, основанной на базе данных, а также к базе данных, содержащей информацию об условиях труда и жизни во всех государствах, входящих в европейское экономическое пространство. |
This vulnerability could be exploited by a local attacker to gain the privileges of the "slocate" group, which can access the global database containing a list of pathnames of all files on the system, including those which should only be visible to privileged users. |
Эта уязвимость может использоваться локальным нападающим для присвоения привилегий группы slocate, что включает доступ к глобальной базе данных, содержащей список каталогов всех файлов системы, включая те, которые должны быть видимы только привилегированным пользователям. |
The eXpertManager system provides commercial and industrial customers a tool to successfully monitor power quality, individually meter tenants or production areas, reduce energy demand and reduce energy costs. |
Данный программный продукт позволяет создавать комплексные локальные решения на базе оборудования SATEC. Для получения дополнительной информацию по программному продукту обращайтесь к представителю SATEC. |
An Internet ranking system was established where players enter a password on the official F-Zero website and get ranked based on their position in the database. |
Доступна система интернет-рангов - игроки вводят пароль на веб-сайте F-Zero GX и получают ранг в зависимости от их позиции в базе данных. |
In August, 2006 Ukrainian zonal seminar was organized on the base of the Center with the main issue - Regional library in the system of social rehabilitation of people with special needs. |
В августе 2006 г. на базе Центра прошел Всеукраинский зональный семинар "Региональная библиотека в системе социокультурной реабилитации людей с особыми потребностями". |
Company "Ecotechnology" is registered during 2003 and from 2005 is specialized in the manufacturing of a system for hydro isolation based on bentonite compounds. It develops a wholly own technology. |
Фирма "Экотехнолоджи" зарегистрирована в 2003 году, а с 2005 года специализируется в производстве системы гидроизоляции на базе бентонитовых компонентов, разрабатывая свою собственную технологию. |