Примеры в контексте "System - Базе"

Примеры: System - Базе
In the Republic of Armenia a system of customs value determination based upon the principles of the World Trade Organization is in place. (Paragraph 1.16) В Республике Армения создана система определения таможенной стоимости на базе принципов Всемирной торговой организации (пункт 1.16).
This is a copy of the public database maintained by the Central Bank concerning banking system debtors, creditor entities, debt amounts and credit status. Эта база данных дублирует информацию, содержащуюся в открытой базе данных Центрального банка о лицах, имеющих задолженность в системе, учреждениях-кредиторах, объемах задолженности и кредитном статусе должников.
Establish, by 2006, a worldwide early warning system for all natural hazards, with regional nodes, building on existing national and regional capacity создать к 2006 году на базе существующих национальных и региональных возможностей всемирную систему раннего предупреждения обо всех стихийных бедствиях с региональными узловыми пунктами;
To complement broader disaster preparedness and mitigation initiatives, I recommend the establishment of a worldwide early warning system for all natural hazards, building on existing national and regional capacity. В дополнение к более широким инициативам по обеспечению готовности к бедствиям и смягчению их последствий я рекомендую создать на базе существующих национальных и региональных возможностей всемирную систему раннего предупреждения обо всех стихийных бедствиях.
(m) Resolve to establish a worldwide early warning system for all natural hazards, building on existing national and regional capacity; м) принять решение о создании всемирной системы раннего предупреждения обо всех стихийных бедствиях на базе существующих национальных и региональных возможностей;
The system will facilitate the collection of disaggregated data (e.g., by gender, age, disability, special hardship status) concerning the use of community-based organization facilities. Система позволит облегчить процесс сбора дезагрегированных данных (например, с разбивкой по признакам пола, возраста, инвалидности, наличия статуса особо нуждающихся) о пользовании услугами организаций, действующих на базе общин.
During implementation, the Air Quality Monitoring SystemOLM, the nature conservation information system and the regional climate change database for the Carpathian Basin will be made easy to access for users. В ходе ее осуществления будет обеспечен легкий доступ пользователей к Системе мониторинга качества воздуха, информационной системе по сохранению природы и региональной базе данных об изменении климата для Карпатского бассейна.
The Charter defined the manner and circumstances in which sanctions or other coercive measures could be imposed, but consideration should be given to testing their legality on the basis of a proportionality criterion and to building organizational controls into the system. В Уставе дается определение того, каким образом и при каких обстоятельствах можно применять санкции или другие принудительные меры, но все же требуется рассмотреть вопрос о проверке их правомерности на базе критерия соразмерности, а также о встраивании в систему механизмов организационного контроля.
A referral system has been established with the trained social workers, the nurse counselors at the main referral hospital in the capital island and other regional hospitals, and the gender and development section. На базе главной специализированной больницы на территории столичного острова и других региональных больниц создана соответствующая консультационная система с участием специально подготовленных социальных работников и медсестер-консультантов, в рамках которой действует секция по гендерным проблемам и вопросам развития.
Strengthening the capacity of the humanitarian system requires both expanding the mechanisms that can ensure appropriate and predictable deployment and tapping into existing skills and expertise to "thicken" its deployable base. Укрепление потенциала системы оказания гуманитарной помощи требует как расширения механизмов, способных обеспечить надлежащее и предсказуемое развертывание, так и использования существующих кадровых ресурсов и возможностей для придания большей стабильности его базе развертывания.
(b) The Security Council could consider whether an identical standby arrangement system for both regional and global purposes might be desirable and feasible, based on a study submitted to the Council. Ь) Совет Безопасности помог бы проанализировать, на базе представленных Совету результатов исследования, вопрос о целесообразности и возможности создания идентичной системы резервных соглашений для реализации как региональных, так и глобальных целей.
Using that system, the details of outgoing illegal immigrants, as well as of new incoming legal foreign workers, are recorded in the Immigration Department's database as reference against illegal entries and other immigration offences. С помощью этой системы информация о выезжающих незаконных иммигрантах, а также о прибывающих на законных основаниях иностранных рабочих регистрируется в базе данных Департамента по вопросам иммиграции в качестве справочной информации для борьбы с незаконным въездом и иными правонарушениями в иммиграционной сфере.
A number of measures relating to the collection of prices for certain food items in certain districts of Kyrgyzstan are currently being developed on the basis of the Kyrgyz agro-industrial market information system, which is part of the World Bank project to support ancillary agricultural services. В настоящее время в республике на базе Кыргызской агропромышленной рыночной информационной системы Проекта поддержки вспомогательных сельскохозяйственных услуг Всемирного банка разрабатывается ряд мероприятий, связанных со сбором цен на некоторые продовольственные товары в отдельных районах республики.
The networking of files by giving Europol, national public prosecutors as well as aliens authorities and asylum authorities online access to the database of the Schengen information system. Создание рабочей сети файлов, дающей Европолу, национальным государственным обвинителям, а также властям зарубежных стран и властям, занимающимся вопросами предоставления убежища, доступ к базе данных Шенгенской информационной системы.
(a) Development of a web-based electronic system for the online preparation, monitoring and reporting of human resources action plans; а) разработка электронной системы на базе веб-приложений для интерактивной подготовки планов действий в области людских ресурсов, контроля за ними и отчетности по ним;
One of them was Gene Mackenzie's, and the other one wasn't in the system, but it matches the hair we found on the car seat. Одна из них принадлежит Джину Макензи, а второй не было в нашей базе данных, но она совпала с волосом, который мы нашли на спинке автокресла.
In the 1964, the factory started the development of automatic rifle, of Kalashnikov system, which was named M67 in 1967. В 1964 году завод начал разработку штурмовой винтовки на базе советского автомата Калашникова, которая была названа M67 в 1967 году.
Maintain and keep up-to-date information in the the Afghanistan Landmine Impact Survey database through a "sentinel surveillance system." Ведение и обновление информации в базе данных по афганистанскому обследованию воздействия наземных мин за счет "системы дозорного мониторинга".
The new working processes were documented in detail in the "business process and procedure database" prior to the implementation of the MI system project. Прежде чем осуществлять проект по созданию системы УИ в "базе данных по рабочим процессам и процедурам", были задокументированы новые рабочие процессы.
The technical centre will take part in creation of the modern system of management of technological processes and production on the basis of leading informational technologies with the priority-oriented equipment and software of "Yakogava" company. Технический центр будет участвовать в создании современной системы управления технологическими процессами и производством на базе передовых информационных технологий с приоритетным использованием оборудования и программного обеспечения компании "Йокогава".
openSUSE is a free and Linux-based operating system for your PC, Laptop or Server. openSUSE - это свободная операционная система на базе Linux для Вашего ПК, ноутбука или сервера.
The approaches are exemplified through a human activity recognition system based on a WBSN composed of two types of sensor nodes, heterogeneous with respect to base software and hardware. Подходы являются примерами через системы распознавания человеческой деятельности на основе WBSN, состоящих из двух типов сенсорных узлов, гетерогенных по отношению к базе программных и аппаратных средств.
A lock is a system object associated with a shared resource such as a data item of an elementary type, a row in a database, or a page of memory. Блокировка - системный объект, связанный с общим ресурсом, например элемент данных элементарного типа, строка в базе данных или страница памяти.
One of its tasks was to work out a new system of orientation on the base of a magnetometer and electromagnets without using auxiliary devices. Кроме того, одной из задач микроспутника была отработка новой системы его ориентации на базе магнитометра и электромагнитов без использования других вспомогательных устройств.
Inter-App Audio (IAA) is a technology developed by Apple Inc and designed to route audio and MIDI signals between various applications within devices based on the iOS mobile operating system. Inter-App Audio (IAA) - это технология, разработанная компанией Apple Inc и предназначенная для организации маршрутизации аудио, MIDI и других вспомогательных сигналов между различными приложениями внутри устройств на базе операционной системы iOS.