He's not in the system. |
В нашей базе его нет. |
We ran his name through the system. |
Пробили его по базе. |
He's not in the system anymore. |
Его больше нет в базе. |
In the outcome document of the fourth Biennial meeting of States, States welcomed the further development of the Implementation Support System, including a new web-based template for States to use when reporting on their implementation of the Programme of Action and the International Tracing Instrument. |
В заключительном документе четвертого созываемого раз в два года совещания государств государства приветствовали дальнейшие усилия по совершенствованию Системы поддержки осуществления Программы действий, включая создание новой типовой формы доклада на базе Интернета для использования государствами при составлении отчетов о ходе осуществления Программы действий и Международного документа по отслеживанию. |
Redeployment of 1 post (1 P-3 Programmer Analyst) from the Field System Support Unit to the Office of the Chief of the Communications and Information Technology Services at the United Nations Logistics Base |
Перевод 1 должности (1 программный аналитик класса С-3) из штата Группы поддержки полевых систем в штат Канцелярии начальника Службы связи и информационных технологий на Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций |
Production and distribution of 10,000 Geographical Information System (GIS) maps in print and electronically in 5 locations and the creation of 60 new GIS maps |
Составление и распределение в печатной и электронной форме 10000 карт, созданных на базе географической информационной системы (ГИС), в 5 пунктах и составление 60 новых карт на базе ГИС |
Moreover, information on GSP schemes in the Trade Analysis and Information System (TRAINS) database and GSP trade-related information in the GSP trade data base had been updated. |
Кроме того, обновлена информация о схемах ВСП, включенная в базу данных Информационной системы по торговле и анализу (ТРЕЙНС), и связанная с торговлей информация по вопросам ВСП, содержащаяся в базе |
We ran it through the system. |
Мы проверили по базе данных. |
He's in the system. |
Он есть в базе данных. |
(c) The Global Disaster Alert and Coordination System, a collaboration between the Joint Research Centre of the European Commission and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, has been developed as a web-based platform that combines existing web-based disaster information management systems. |
с) Глобальная система предупреждения и координации в случае стихийных бедствий - это проект, осуществляемый совместно Объединенным исследовательским центром Европейской комиссии и Управлением по координации гуманитарных вопросов, - была разработана как интернет-платформа, объединяющая в себе все существующие на базе Интернет системы управления информацией о бедствиях. |
No DNA in the system. |
ДНК в базе нет. |
I ran him through the system. |
Я проверил его по базе. |
Ran John Everett through the system. |
Пробей Джона Эверетта по базе. |
Your gun's in the system. |
Твой пистолет в базе. |
None in the system. |
В базе данных нет. |
No prints in the system. |
Отсутствует в базе данных. |
Programme and budget preparation involves the use of the Oracle-based Hyperion Planning system. |
Подготовка программ и бюджета предусматривает использование системы планирования «Гиперион» на базе платформы «Оракл». |
Many customers ordering an information system specify the basis for its implementation. |
Очень часто клиент, заказывая информационную систему, конкретизирует, на какой базе она должна быть реализована. |
Work is under way with a view to ensuring the operation of a personal communications system based on the Gonets system of low-Earth-orbit satellites. |
Развиваются работы в направлении обеспечения персональной связи на базе системы низкоорбитальных спутников типа "Гонец". |
The system runs on its own operating system, Sunway RaiseOS 2.0.5, which is based on Linux. |
Данный суперкомпьютер использует более чем 10,5 миллиона процессорных ядер и работает под управлением собственной операционной системы Sunway Raise OS 2.0.5 на базе Linux. |
The Peacebuilding Fund, for example, adopted a gender marker system in 2009, based on the 0-3 scoring system pioneered by UNDP. |
Фонд миростроительства, например, в 2009 году внедрил систему гендерных показателей на базе четырехбалльной системы (0 - 3), которая была впервые взята на вооружение ПРООН. |
The United States was implementing vessel monitoring system coverage nationally, which would require a vessel monitoring system on all vessels and consolidate all vessel monitoring system information into one database and promote near real-time transmission of this data to on-the-water assets. |
Соединенные Штаты налаживают общенациональный охват системами мониторинга судов, который будет предусматривать обязательную оснащенность всех судов такой системой и соединение всей поступающей с таких систем информации в одной базе данных и будет способствовать передаче (в режиме, близком к реальному времени) этих данных наводным средствам реагирования. |
Sweden's new demand-driven labour system does not rely on a points system or quotas, and enables employers to hire the right person for the job, also from beyond the EU space and from among foreign students. |
Швеция использует новую систему привлечения иностранной рабочей силы на базе спроса, которая не предусматривает применение бальной системы или квот, позволяя работодателям нанимать нужных работников для конкретной работы, в том числе за пределами европейского экономического пространства и из контингента иностранных студентов. |
PC-BSD, up to and including version 8.2, a predecessor of TrueOS (an operating system based on FreeBSD) avoids dependency hell by placing packages and dependencies into self-contained directories in/Programs, which avoids breakage if system libraries are upgraded or changed. |
PC-BSD (операционная система на базе FreeBSD) до версии 8.2 справляется с dependency hell путём размещения пакетов и зависимостей в самодостаточные каталоги-контейнеры, избегая таким образом повреждения системных библиотек при обновлениях или иных их изменениях. |
The equipment requirements will be specified in the general requirements and safety section which will set out the non-performance system parameters expected under a self-certification system and may be checked by type approval authorities. |
Требования к оборудованию будут конкретизированы в разделе общих предписаний и требований безопасности, на базе которых будут определены не связанные с рабочими характеристиками параметры системы, которые предполагается использовать в рамках системы самосертификации и которые могут быть проверены компетентные органами, занимающимися официальным утверждением типа. |