| The Danish system operates with four classes based on gross vehicle weight. | В датской системе используются четыре класса, определяемых на базе общей полной массы транспортных средств. |
| An expanded community-based monitoring system assessed the prevalence of poverty and hunger. | Расширенная система мониторинга на базе использования потенциала общин позволяет проводить оценку масштабов распространения нищеты и голода. |
| Intranet organizations are now run entirely on this system. | В настоящее время на базе этой системы полностью реализован Intranet организации. |
| Age requirements for the contribution system. | Возрастные ограничения в системе на базе уплаченных взносов. |
| Age requirements for the wage system. | Возрастные ограничения в системе на базе заработной платы. |
| The system is built on a platform that will maximize its service, capability and cost-effectiveness. | Вся система строится на базе платформы, которая обеспечит максимальное и наиболее экономичное обслуживание и функциональные возможности для Организации. |
| UNICEF designed its support to help strengthen local capacities by providing treatment through the national health system and existing community health resources. | При оказании поддержки ЮНИСЕФ стремился содействовать укреплению местного потенциала, для чего лечение организовывалось на базе учреждений национальной системы здравоохранения и с использованием ресурсов охраны здоровья, имеющихся в общинах. |
| A web-based data entry system based on the country programme format has been available since 2007 for use by national ozone units. | Начиная с 2007 года для использования национальными органами по озону на базе Интернета имеется система ввода данных, основанная на формате страновых программ. |
| The alternative to an electronic database is a well-developed manual system, which provides essentially the same information. | Альтернативой электронной базе данных является хорошо развитая неавтоматизированная система, которая по сути предоставляет ту же информацию. |
| The territorial organization of the Kingdom is a decentralized system based on advanced regionalization. | В территориальном отношении Королевство организовано как децентрализованная система на базе развитой системы административного деления. |
| The Conference has remained an important structural part of the international United Nations-based multilateral system designated for disarmament and non-proliferation. | Конференция остается важным структурным компонентом международной многосторонней системы на базе Организации Объединенных Наций, предназначенной для разоружения и нераспространения. |
| With the support of UNDP, Uzbekistan developed a specific interface connected with the geographic information system (GIS) database. | При поддержке ПРООН Узбекистан разработал специальный интерфейс, подключенный к базе данных географической информационной системы (ГИС). |
| Established system to access the census database has allowed to better promote the census results. | Созданная система доступа к базе переписных данных позволила лучше распространять результаты переписи. |
| I had a system at the Alpha site. | У меня была система на старой базе Альфа. |
| Following its formal launch in October 2012, the tracking system has been successfully rolled out through on-site and remote training. | После официального введения системы в действие в октябре 2012 года началась ее успешная эксплуатация на базе онлайного и дистанционного обучения пользованию системой. |
| Lithuania has established an integrated multi-purpose real property cadastre and register system containing the cadastre and register data in one central database. | В Литве была создана комплексная многоцелевая система кадастра и регистра недвижимости, данные которых хранятся в единой центральной базе данных. |
| A legal framework to regulate the existing social services system has clearly become necessary. | Возникла объективная потребность в законодательной базе, которая бы регламентировала действующую систему социального обслуживания. |
| Trade barriers in the international trading system also limit opportunities for commodity-based development. | Торговые барьеры в международной торговой системе также ограничивают возможности для развития на базе сырьевого сектора. |
| Assessment of two properties intrinsic to chemicals, hazard and toxic potency, are used to create a classification system for chemicals or wastes. | Система классификации химических веществ или отходов создается на базе двух внутренне присущих веществам свойств - опасности и токсической активности. |
| The transition to the new system of classification is accompanied by significant changes in the information base. | Переход на новую систему классификации сопровождается значительными изменениями в информационной базе. |
| enhance all web-based systems and the Lawson accounting system | усовершенствование всех реализованных на базе веб-систем и системы бухгалтерского учета Lawson; |
| In addition, a new Intranet-based system created by the Centre became fully operational during the second semester of 2005. | Кроме того, созданная Центром новая система на базе Интранет во втором полугодии 2005 года начала функционировать в полном объеме. |
| In this chapter, the effects of the net revenue recording of taxes and social contributions on the system of national accounts is analysed. | В настоящей главе анализируется воздействие регистрации налогов и взносов на социальное страхование на базе чистых поступлений на систему национальных счетов. |
| Applicant details are centrally stored on the system's central database for future issuance purposes. | Сведения о лицах, обращающихся с просьбой о выдаче паспорта, хранятся в центральной базе данных паспортной системы для того, чтобы их можно было использовать для выдачи паспортов в будущем. |
| To facilitate access and updating, the system has been designed to function from an automated platform. | Для облегчения доступа и обновления информации система разработана для функционирования на базе автоматизированной платформы. |