| My surgery hurts, that's why I've called you, | Моя операция болит, поэтому я и позвонил вам. |
| Nick, you need this surgery - | Ник, тебе очень нужна эта операция. |
| This offers slightly better odds on the paralysis front, but he's in critical condition, and surgery comes with real risks. | С этим подходом меньше шансов паралича, но он в критическом состоянии, а операция - рискованное дело. |
| And because the same site can be harvested after six weeks, it's possible to do the surgery in stages. | После шести недель можно взять лоскут из того же места, Операция пройдёт в несколько этапов. |
| I'm just waiting to hear how surgery goes, so I got some time to kill. | Я просто жду, как пройдёт операция, так что у меня есть время. |
| She needed immediate surgery, and I didn't have the money... and so I did it. | Нужна была немедленная операция, а у меня не было денег, поэтому я так поступил. |
| Chairman Meow is having surgery tomorrow, so only liquid for you. | у Председателя Мяо завтра операция, поэтому из еды только жидкое; |
| The doctor will meet you once I've seen the surgery is complete and your cybernetic eye is in place. | Доктор встретится с вами как только я увижу, что операция завершена и ваш кибер глаз на месте. |
| Well, no, the doctor's saying that he needs to have surgery, like, yesterday. | Нет, доктор говорит, что ему необходима операция, и уже давно. |
| It's this sweet little old nun, and she needs open-heart surgery but she can't have it until her brain aneurysm is clipped. | Это старая милая монахиня, ей нужна операция на открытом сердце Но мы не можем ее сделать, пока не клипируем аневризму в мозге. |
| And now that I know about this trial, there is even more reason to do the surgery. | И теперь, когда я знаю про испытания, операция ещё более необходима. |
| Well, he's through surgery and already out of anesthesia And talking to his sister, so that's good. | Операция прошла успешно и он уже очнулся, и разговаривает с сестрой, что хороший признак. |
| Actually, my mom had surgery, so I had to take some time off. | На самом деле, у моей мамы была операция, поэтому мне нужно было уйти на некоторое время. |
| You're the one that told me she was having surgery. | Это же ты рассказал, что у нее операция. |
| They were both willing to sign their names to the opinion that Pamela's surgery is indeed both urgent and necessary. | Они оба подписались под тем, что операция Памелы срочная и необходимая. |
| Now, your son was pretty banged up from the accident, but the surgery's gone well, and we are expecting a full recovery. | Ваш сын серьезно пострадал от аварии, но операция прошла хорошо, мы ожидаем полного восстановления. |
| I believe surgery to remove it would be difficult. | операция по удалению была бы очень трудной. |
| I can't believe that such a reckless surgery would be successful. | что такая надуманная операция может быть успешной. |
| After the surgery, I'll visit President Ma of Queen Beauty Salon, and... take my chances at being Miss Korea. | После операция я приду к президенту Ма из салона красоты "Королева"... и воспользуюсь шансом стать Мисс Кореей. |
| I really think that this surgery could kill you. | Я действительно думаю, что операция убьет вас! |
| You are eager to know if your mother's surgery was a success? | Тебе не терпится узнать, как прошла операция твоей матери? |
| Vascular surgery on a guy his age? | Сосудистая операция на парне его возраста? |
| My wife, she had had back surgery six month ago - | Конечно. Моя жена, у неё была операция на позвоночнике полгода назад... |
| Dr. Harris' surgery bumped to this evening? | Операция доктора Харриса передвинута на вечер? |
| Well, I think is suggesting is that if we explain the surgery again in more detail, then maybe... | Я думаю, доктор Чой полагает, что если мы объясним более детально, как проводится операция, то, возможно... |