Английский - русский
Перевод слова Surgery

Перевод surgery с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Операция (примеров 1287)
I've got you scheduled for surgery first thing in the morning. Ваша операция запланирована на завтрашнее утро.
So there'll be another surgery? Значит, будет еще одна операция?
That is a 5-hour surgery on a 75-year-old who has a stent and is on blood thinners. Это же 5-часовая операция, женщине 75 лет, со стентом в сердце и сидящей на антикоагулянтах.
The surgery was long and involved and required the use of inter-operative radiation as there were tumors the surgeon could not get clear margins on. Операция была длительной и сложной и требовала использования интерактивного облучения, так как были опухоли, чёткие края которых хирург не мог определить.
He had suffered four fractures to his face, requiring a four-hour surgery to repair his jaw. Он получил четыре перелома костей скелета лица, по поводу которых ему была проведена четырехчасовая хирургическая операция.
Больше примеров...
Хирургия (примеров 180)
But even if all the surgery, creams, supplements and Botox in the world make you look younger, they won't help you live forever. Но даже если хирургия, кремы, примочки и "Ботокс" делают внешность моложе, они не помогут жить вечно.
Saddam Hussein's former doctor and a plastic surgeon at the Ibn Sina hospital said that the reconstructive surgery Yahia claims to have undergone there was never performed. Бывший врач Саддама Хусейна и пластической хирургии в больнице «Ибн Сина» говорил, что восстановительная хирургия Яхи показала, что никогда ранее не проводилось хирургическое вмешательство.
Aesthetic surgery offers convenient ways of having a more open expression, smoother wrinkles and a rejuvenation of the entire area around the eyes. Эстетическая хирургия позволяет успешно придать взгляду открытость, сгладить морщины и сделать моложе всю часть лица вокруг глаз.
Surgery is controlled brutality. "Хирургия - контролируемое насилие."
A minimum of 6 specialties (Medicine, Surgery, Pediatrics, Gynae, ENT and ophthalmology) will be made available at these facilities. Они будут предлагать специализированные услуги, как минимум, шести видов: терапия, хирургия, педиатрия, гинекология, ЛОР и офтальмология.
Больше примеров...
Операционная (примеров 11)
Don't get too comfortable now, we'll be back for you just as soon as the surgery is free. Можешь особо здесь не устраиваться, мы вернемся за тобой, как только операционная освободится.
USED TO BE THE ONLY SURGERY FOR 40 MILES TILL THEY BUILT THE HOSPITAL OUT ON ROUTE 9. Когда-то это была единственная операционная на 40 миль кругом, пока на 9-м шоссе не построили больницу.
There's a surgery, you know? знаешь, есть операционная?
Trauma surgery says O.R. 2 is prepped and ready. Траматология говорит, что вторая операционная готова.
I was finishing a surgery just now when a scrub nurse asked me how my wife was feeling, because she'd heard Adele was in the E.R., and I hadn't. Я как раз заканчивал свою операцию, когда операционная сестра спросила меня о самочувствии моей жены, потому что она слышала, что Адель в отделении скорой помощи.
Больше примеров...
Хирург (примеров 55)
Prison doc says I need surgery. Тюремный доктор сказал, что мне нужен хирург.
An eminence! One hand blessed for surgery and the other for charity. Известен и как талантливый хирург, и как благотворитель.
Mokryk (1975-1985) - a thoracic surgeon, the founder of pediatric pulmonology and thoracic surgery in Ukraine; E.P. Мокрик (1975-1985) - торакальный хирург, организатор детской пульмонологии и торакальной хирургии в Украине; ассистент Е.П.
Staffing: The forward surgery team should consist of one general surgeon, one anaesthetist and three nurses. Комплектование: в состав группы полевой хирургии должен входить один хирург общей практики, один анестезиолог и три медсестры.
A Godfrey-Industries-trained surgeon in Pennsylvania performed a laparoscopic stomach surgery on a 35-year-old male in Dublin, Ireland. В Пенсильвании обученный в Годфри Индастрис хирург провёл лапароскопическую операцию на желудке 35-летнего мужчины из Дублина, Ирландия.
Больше примеров...
Хирургического вмешательства (примеров 63)
In 2011, legislation was enacted to allow the recognition of gender identity without prior surgery and to accelerate procedures for name and gender change. В 2011 году было принято законодательство, разрешающее признавать гендерную идентичность без предварительного хирургического вмешательства и ускоряющее процедуру смены имени и пола.
In addition the Medical Expenses Assistance Scheme, which is income related, is designed to help towards the cost of large bills for surgery, specialist treatment or periods of intensive primary care. Помимо этого, существует программа содействия покрытию расходов на медицинское обслуживание, которая учитывает уровень доходов соответствующих лиц и имеет целью содействие погашению счетов на крупные суммы, выставляемых в результате хирургического вмешательства, лечения больного специалистами или курсов интенсивной терапии.
The Convention prohibits performing an abortion on a woman without her prior and informed consent or performing surgery that has the purpose or effect of terminating a woman's capacity to naturally reproduce, without her prior and informed consent or understanding of the procedure. Конвенцией запрещается совершение аборта у женщины без ее предварительного и информированного согласия или осуществление хирургического вмешательства, целью или последствием которого является прекращение способности женщины к естественному воспроизводству потомства без ее предварительного и информированного согласия или понимания данной процедуры.
CH: Like all types of surgery, circumcision is not without risk. КХ: Как любые виды хирургического вмешательства, обрезание крайней плоти у мужчин не исключает риска.
He acquired many injuries and problems in the years of his addiction, some requiring surgery, including permanent scarring on his arms, a restructured nose, and an oral infection, which led to his teeth being removed and replaced with dental implants. Он нажил себе много травм/проблем за годы своей зависимости, некоторые требовали хирургического вмешательства, включая постоянные шрамы на его руках, реструктуризацию носа и новые зубы для предотвращения смертельной инфекции.
Больше примеров...
Приемная (примеров 12)
I call it a few minutes before surgery opens. Я называю это, несколько минут до того как открывается приемная.
Right, surgery is now closed for lunch. Так, приемная закрывается на обед.
The surgery is actually closing now, I can make one for tomorrow. К сожалению, приемная уже закрывается, я могу записать вас на завтра.
The surgery is James's home. Приемная - дом Джеймса.
Why do you ring me when the surgery's right there? Почему ты звонишь мне, когда через дорогу приемная?
Больше примеров...
Хирургическое вмешательство (примеров 44)
So now you're faced with telling your patient, first of all, that they may need another surgery, or that they need additional therapy such as radiation or chemotherapy. Так вы сталкиваетесь с необходимостью прежде всего сообщить своему пациенту, что может потребоваться повторное хирургическое вмешательство или дополнительная терапия, в виде лучевой или химиотерапии.
The health costs including surgery, x-rays and dental costs, and the care of women and children who suffer long-term psychological damage. Затраты с точки зрения оказания медицинской помощи включают хирургическое вмешательство, рентгеновские исследования и стоматологическую помощь, а также услуги по уходу за женщинами и детьми, получившими серьезные психологические травмы.
But the main reason why Chinese households save so much of their relatively low salaries is to ensure that they have the funds to meet high medical costs if a family member requires surgery or other inpatient care. Но главная причина того, почему китайские домохозяйства сберегают такие большие доли своей относительно низкой заработной платы является обеспечение того, чтобы у них имелись средства на случай если члену семьи требуется хирургическое вмешательство или иное стационарное лечение и придется соответствовать высоким медицинским расходам.
Women who underwent drug-induced abortions were 14 times more likely to be subsequently admitted to a hospital and 28 times more likely to require follow-up surgery. Вероятность того, что женщины, которые совершили искусственные аборты с применением медицинских препаратов, будут госпитализированы в 14 раз выше, чем при хирургических абортах и в 28 раз выше вероятность того, что им потребуется последующее хирургическое вмешательство.
From the information yielded by a national survey conducted by specialists in the field, 1,083 cases were found to still require surgery, which means a sustained increase in national waiting lists. Исходя из данных, полученных в результате общенационального исследования, проведенного профильными специалистами, было зарегистрировано, что в 1083 случаях требуется хирургическое вмешательство, что означает увеличение общенационального списка ожидающих операции.
Больше примеров...
Прооперировали (примеров 16)
In some countries, we have long waiting times for patients for surgery. В некоторых странах пациенты должны ждать очень долго, чтобы их прооперировали.
How can you say that to me after my wife's just had surgery? Как ты можешь говорит мне такое, после того, как мою жену только что прооперировали?
I mean, you just had surgery. Тебя же только что прооперировали
Joey Bigelow's surgery. как Джоя Бигелоу прооперировали.
So you went through with the surgery? Так, тебя прооперировали?
Больше примеров...
Хирургических операций (примеров 37)
New imaging techniques are also helping to guide surgery, so that tumors can be removed more precisely. Новые технологии также облегчают проведение хирургических операций, так что удаление опухоли происходит более точно и эффективно.
Set up in a popular area of Niamey, our clinic offers care for all: consultations in general medicine, gynaecology and paediatrics, along with immunization programmes and minor surgery. В нашей клинике, расположенной в популярном районе Ниамей, предлагается помощь для всех в виде консультаций в области терапии, гинекологии и педиатрии, а также программ вакцинации и мелких хирургических операций.
Accordingly, provision was made to build three private hospitals for cardiovascular disease and surgery in Dar'a, Dayr al-Zawr and Ladhiqiyah to provide access to services in the southern, eastern and coastal regions respectively. В этой связи было принято решение о строительстве в провинциях Деръа, Дейр-эз-Зор и Латакия трех частных больниц для лечения сердечно-сосудистых заболеваний и проведения хирургических операций, с тем чтобы обеспечить доступ жителей южных, восточных и прибрежных районов к медицинским услугам данного типа.
Supply of certain equipment needed for surgery and the treatment of cardiovascular diseases has been refused because the company concerned is registered in the United States. Отказ в осуществлении поставок некоторого оборудования, необходимого для проведения хирургических операций и лечения сердечно-сосудистых заболеваний по причине того, что компания-поставщик базируется в Соединенных Штатах Америки.
The Institute of Cardiology and Cardiovascular Surgery plans to perform some 400 surgeries in 2012, 70 per cent of which will be coronary bypasses and the remaining 30 per cent will be for replacement of mitral and aortic valves. На 2012 год в Институте кардиологии и сердечно-сосудистой хирургии запланировано проведение 400 хирургических операций, 70 процентов которых - аортокоронарная реваскуляризация, а остальные 30 процентов - замена сердечного клапана, сердечная стабилизация и операции на митральном клапане и аортальные операции.
Больше примеров...
Оперировали (примеров 24)
Jenna, they wouldn't do the surgery unless they had to. Дженна, они бы не оперировали без необходимости.
The venom we extracted from the jungle planet worked as an anesthetic on Rush during his surgery. Когда мы оперировали Раша, в качестве анестетика мы использовали яд, который выделили из существа с планеты джунглей.
You said she had surgery. Вы говорите, что её оперировали.
It was an hour of bionic pediatric surgery from props and f/x. Его оперировали лучшие специалисты по реквизиту и спецэффектам.
I mean, I've had three watches dropped in my body during surgery, and one of them's still in there. Например, когда меня оперировали, уронили внутрь трое наручных часов, и одни, кстати, так и не достали.
Больше примеров...
Хирургическая операция (примеров 37)
Zarić underwent surgery in April 2003. В апреле 2003 года Заричу была сделана хирургическая операция.
These problems deteriorated after his return and in 2003 he was brought to a Cairo hospital for examination, where he was recommended for surgery. Эти проблемы обострились после его возвращения, и в 2003 году он был доставлен на обследование в каирскую больницу, где ему была рекомендована хирургическая операция.
2.4 On the scheduled day of the surgery, the author was informed that it had been postponed and that the doctor wished to meet with her the following day, 13 April 2007. 2.4 В день, когда была назначена хирургическая операция, автору сообщили, что операция откладывается, и врач хотел бы встретиться с ней на следующий день, 13 апреля 2007 года.
If people need surgery, they need a lot of money. Хирургическая операция стоит ужасно дорого.
After undergoing surgery for his medical condition, Naletilić was finally transferred to the custody of the Tribunal on 21 March 2000. После того как Налетиличу была сделана хирургическая операция в связи с его состоянием здоровья, он наконец был передан в распоряжение Трибунала 21 марта 2000 года.
Больше примеров...
Оперируют (примеров 29)
In surgery at St. Michael's. Сейчас ее оперируют в больнице Святого Майкла.
I understand his brother is still in surgery. Я так понимаю, его брата ещё оперируют.
Is he still in surgery? Его все еще оперируют?
She's still in surgery. Её все ещё оперируют.
Good. Listen up, she's still in surgery, but she's critical, so's the baby. Её пока оперируют, но состояние критическое, и у ребёнка - тоже.
Больше примеров...
Прием (примеров 19)
If you have a medical issue, make an appointment and come to the surgery. Если у вас есть медицинская проблема, запишитесь и приходите на прием.
His next surgery is due in two days, right on schedule with when the next boat's due to arrive. Его следующий прием лекарства через два дня Как раз к этому сроку прибывает второй корабль
His next surgery is due in two days, Его следующий прием лекарства через два дня
Recruitment of doctors specializing in surgery, internal medicine and paediatrics with a view to provision of high quality services in satellite health care units in ten provinces. прием на работу врачей-специалистов по специальностям хирургии, внутренних и детских болезней для оказания качественных услуг в периферийных медицинских учреждениях десяти провинций; и
Specialist care was provided by external physicians who regularly provided services at the clinic (orthopaedic surgery, neurology, ophthalmology) or at the military hospital (gynaecology) or at a public hospital. Специализированную медицинскую помощь оказывают приглашенные врачи-специалисты, регулярно ведущие прием в клинике (хирург-ортопед, невролог, офтальмолог), в том же госпитале военного лагеря (гинеколог) или в государственной больнице.
Больше примеров...
Хирургический (примеров 11)
Well, I need a surgery module, one that would allow me to operate on two patients with one set of hands. Мне нужен хирургический модуль, который позволит мне оперировать двух пациентов двумя руками.
I think I saw day surgery was on level 4, though. Я думаю, я видел, что дневной хирургический стационар находится на четвертом этаже.
The large prisons had fully equipped medical centres; in smaller prisons, medical care might be provided by a general practitioner with a surgery nearby. В более крупных тюрьмах существуют медицинские центры, оборудованные всем необходимым, а в менее крупных медицинскую помощь заключенным оказывает терапевт, который в случае необходимости может обратиться в неподалеку расположенный хирургический кабинет.
Once the circumstances that allow the voluntary interruption of pregnancy have been confirmed, the woman receive the relevant information about the methods available (surgery or medication), according to the time of the pregnancy, the woman's health status and the risk factors involved. Сразу же после подтверждения обстоятельств, обусловливающих добровольное прерывание беременности, женщине предоставляется соответствующая информация о существующих методах (медикаментозный или хирургический) в зависимости от срока беременности, о состоянии здоровья пациентки и сопутствующих факторах риска.
Following Gandhi's call to boycott British goods he started wearing khadi surgical dress; this incurred the displeasure of M. C. Bradfield, his surgery professor. Поддержав призыв Ганди бойкотировать британские товары, он носил хирургический халат из домотканого полотна кади и этим вызвал недовольство М. С. Брадфилда, преподавателя хирургии.
Больше примеров...