Английский - русский
Перевод слова Surgery
Вариант перевода Операция

Примеры в контексте "Surgery - Операция"

Примеры: Surgery - Операция
2, but I had the surgery already, and the guy thinks I'm pretty good, and with the chemo, even better. Вторая, но у меня уже была операция и парень считает, что у меня все очень неплохо, а с химией будет еще лучше.
But you can't leave because it is still quite possible that you'll need surgery. Но ты не можешь уйти, потому что все еще очень возможно, что тебе будет нужна операция
She alleged that the pregnancy seriously and permanently endangered the life, physical and psychological health and personal integrity of L.C. and that the spinal surgery could not be performed if the pregnancy continued. Она утверждала, что беременность представляла собой серьезную и постоянную угрозу жизни, физическому и психическому здоровью и личной неприкосновенности Л.С. и что в случае сохранения беременности операция на позвоночнике проводиться не могла.
his surgery is today. you have nothing to worry about. I'm not worried, not anymore. У него сегодня операция тебе не о чем беспокоится я больше не беспокоюсь что ты имеешь ввиду?
If surgery could somehow make you taller, wouldn't you do it? Если бы операция помогла тебе стать выше, ты бы пошёл на неё?
You cagers wouldn't let me see Stuart, and now my guys find out he had to have surgery? Твои бугаи не дадут мне увидеться со Стюартом, теперь, когда мы выяснили, что ему нужна операция?
And now this routine surgery that many of you have probably experienced, and others are probably the product of, has now become a tragedy. Эта ежедневная операция, с которой, возможно, многие из вас сталкивались, а другие, возможно, были её результатом, стала трагедией.
You aren't going to need surgery, just a splint, but it does mean that you'll need to stay off of it for at least six weeks, maybe eight. Вам не нужна операция, наложим шину, а значит придётся посидеть дома как минимум 6 недель, может 8.
You know, he had the same surgery that you're having? У него была такая же операция, как и у тебя.
Is that what you're afraid the surgery will take away from you? И вы боитесь, что операция отнимет это у вас?
In late August 2004, he underwent surgery at the Cairo university hospital on spinal discs. The neurosurgeon involved informed the Embassy on 31 August that the operation had taken five hours, involving microsurgery, but had been successful and without complications. В конце августа 2004 года в больнице Каирского университета ему была сделана операция на позвоночнике. 31 августа оперировавший его нейрохирург сообщил посольству, что операция продолжалась пять часов, включая микрохирургическую операцию, но оказалась успешной и без осложнений.
Duane syndrome cannot be cured, as the "missing" cranial nerve cannot be replaced, and traditionally there has been no expectation that surgery will result in any increase in the range of eye movement. Синдром Дуэйна не может быть вылечен, так как без «вести пропавшие» черепные нервы не могут быть заменены, и традиционно наивно было ожидать, что операция приведёт к увеличению диапазона движения глаз.
When you say "simple surgery," how simple is it, really? Вы говорите "простая операция", она действительно простая?
As a result, surgery was scheduled for 12 April 2007. On 5 April 2007 her pregnancy was discovered, as well as the danger of miscarriage. По этой причине хирургическая операция была намечена на 12 апреля 2007 года. 5 апреля 2007 года был установлен факт ее беременности, а также было определено наличие опасности выкидыша.
But if you wanted to understand what that surgery would do to your life, you'd like to engage someone, someone who's had the procedure. Но если бы вы хотели понять, как операция повлияет на вашу жизнь, вы бы хотели поговорить с кем -то, кто прошел через это сам.
Is it really the case that gall bladder surgery and a trip to Paris are just the same thing? Неужели операция на желчном пузыре и поездка в Париж суть одно и то же?
I'll let you know when the surgery is over, OK? Я вам скажу, когда закончится операция.
But if you wanted to understand what that surgery would do to your life, you'd like to engage someone, someone who's had the procedure. Но если бы вы хотели понять, как операция повлияет на вашу жизнь, вы бы хотели поговорить с кем-то, кто прошел через это сам.
I mean, isn't two surgeons telling you that you need surgery a sign that you need surgery? Разве то, что два хирурга говорят, что тебе нужна операция - это не знак того, что она тебе нужна?
And now this routine surgery that many of you have probably experienced, and others are probably the product of, has now become a tragedy. Эта ежедневная операция, с которой, возможно, многие из вас сталкивались, а другие, возможно, были её результатом, стала трагедией.
A simple, well-proven surgery can restore sight to millions, and something even simpler, a pair of glasses, can make millions more see. Простая проверенная операция может вернуть зрение миллионам, а ещё более простая вещь - очки - могут помочь видеть ещё миллионам человек.
On 21 September, Gonzalez announced that he would be having surgery on his right hip, and possibly right knee, on 4 October and was expected to be out for eight to nine months. 21 сентября 2010 года Гонсалес объявил, что ему потребуется операция из-за травмы правого бедра и, возможно, колена и процедура восстановления займёт около 8-9 месяцев.
In this case, double blinding is achieved by ensuring that the patient does not know whether their surgery was real or sham, and that the experimenters who evaluate patient outcomes are different from the surgeons and do not know which patients are in which group. В этом случае двойное ослепление достигается за счет того, что пациент не знает, была ли их операция реальной или ложной, и что экспериментаторы, которые оценивают результаты пациентов, отличаются от хирургов и не знают, какие пациенты находятся в какой группе.
The woman with the fishbone, I was told you're the surgeon to consult while she's in surgery? Та женщина с рыбной костью, мне сказали, что с вами можно проконсультироваться, пока идет операция?
At this point in your training, you should be able to hear symptoms, diagnose the problem and decide whether or not a patient needs surgery. нет в таком случае, ты должна определять симптомы ставить диагноз и решать, нужна ли пациенту операция ты это можешь?