Английский - русский
Перевод слова Surgery
Вариант перевода Операция

Примеры в контексте "Surgery - Операция"

Примеры: Surgery - Операция
He was wondering what time your surgery would be done. Он думал, что к этому времени ваша операция будет закончена.
My surgery's not for a few more days. Операция не раньше, чем через несколько дней.
Refers to day surgery not requiring hospital stay. Операция, не требующая пребывания в больнице.
No surgery, just splint it. Операция не нужна, просто наложи шину.
After she miscarried on 16 June 2007, she had the spinal surgery on 11 July 2007, almost three and a half months after the Head of the Neurosurgery Department had recommended emergency surgery. После выкидыша, случившегося у нее 16 июня 2007 года, ей была сделана операция на позвоночнике 11 июля 2007 года, почти через три с половиной месяца после того, как заведующий нейрохирургическим отделением рекомендовал неотложное хирургическое вмешательство.
Your husband needs surgery, okay? Вашему мужу нужна операция, понимаете?
And if that surgery on my list Isn't half as cool as heart-in-a-box, Then it is not worth my time. И если эта операция из списка хотя бы вполовину не такая клёвая, как сердце-в-коробке, она не стоит моего времени.
See, my patient needs surgery today, not in two months, so if you take care of her, I'll forget everything I know. Видите ли, моей пациентке нужна операция сегодня, а не через два месяца, так что если вы ей поможете, я все забуду.
We're bringing her into the O.R. right now to try and repair the wound, but it's a very delicate surgery. Прямо сейчас мы переводим ее в операционную, чтобы попытаться исправить последствия ранения, но это очень сложная операция.
There's no guarantee that the surgery worked. Гарантии, что операция помогла, нет
But he'll still need surgery after he's born? Но ему всё ещё будет нужна операция, когда он родится?
The surgery's not doing this to her, the fetus is. Не операция делает это, это плод.
Aren't you supposed to be in surgery? у тебя же должна быть операция?
You should know that your surgery went very well. вы должны знать что ваша операция прошла очень хорошо.
And what happens to me if this surgery fails, too? А что будет, если операция провалится?
So there'll be another surgery? Значит, будет еще одна операция?
Just a quick little surgery and the person recovers? Небольшая операция, и человек выздоравливает?
We're talking about a lot of surgery here and I have to be honest, there will be some discomfort. Это сложная операция и я должен быть откровенным, будет небольшой дискомфорт.
This surgery is a hornet's nest, people, Эта операция - осиное гнездо, господа.
Her second surgery for the brain abscess will be tomorrow, but I don't foresee any problems. Операция по поводу абсцесса состоится завтра, но я не предвижу проблем.
His knee surgery seemed to go okay, as far as I could tell, but apparently an infection set in... Его операция на колене прошла хорошо, насколько я могу судить, но видимо инфекция...
He's undergoing surgery as we speak. Прямо сейчас в хирургии идет операция.
Now he's heading in for surgery. Операция состоится раньше, чем планировалось.
After surgery and treatment, she was declared cancer free and did not receive any radiation or chemotherapy as her surgeons declared the surgery to be a success with the cancer removed with clean margins. После операции и лечения она была объявлена свободной от рака и не получала никакой лучевой или химиотерапии, так как её хирурги объявили, что операция прошла успешно, рак удалён с чистых краев.
Please, let Dokgo Jin's surgery be successful and give strength to Ae Jung unni. Пожалуйста, пусть операция Токко Чжина пройдёт хорошо, чтобы они с Э Чжон были вместе.