| George... your father's surgery is tomorrow. | Джордж. Завтра у твоего отца операция. |
| You know, my surgery that you're performing. | Помнишь, моя операция, которую ты проводишь. |
| In late August 2004, he underwent surgery at the Cairo university hospital on spinal discs. | В конце августа 2004 года в больнице Каирского университета ему была сделана операция на позвоночнике. |
| In such a case, surgery may be undertaken without obtaining consent. | В таком случае операция может проводиться без согласия. |
| Selective tertiary care is provided through partial contributions towards the cost of emergency life-saving treatment such as cardiac surgery. | Третичная медицинская помощь, предоставляемая на выборочной основе, имеет форму частичного погашения расходов на неотложное лечение с целью спасения жизни, такое, например, как операция на сердце. |
| Serious cases that require major surgery may on occasion need to be transferred to a neighbouring island. | Время от времени возникает необходимость переводить больных в тяжелом состоянии, которым требуется серьезная операция, в медицинские учреждения на соседних островах. |
| He remained there for one month and seven days and underwent eye surgery. | Он пробыл там один месяц и семь дней, и ему была сделана глазная операция. |
| Last I heard, he was still in surgery. | Я слышала, операция ещё идёт. |
| It's a major surgery, but it's not life-threatening. | Это важная операция, но она не опасна для жизни. |
| Sir, I just had eye surgery. | Сэр, у меня операция на глаза была. |
| Maxillofacial surgery to reduce the jaw line and a few tooth extractions. | Операция на челюсть для уменьшения подбородка и пару зубов удалить. |
| That's even if you don't have surgery. | Даже если тебе не понадобится операция. |
| Any type of oral surgery is going to leave scar tissue. | Любая операция на десне оставляет спайки. |
| These problems deteriorated after his return and in 2003 he was brought to a Cairo hospital for examination, where he was recommended for surgery. | Эти проблемы обострились после его возвращения, и в 2003 году он был доставлен на обследование в каирскую больницу, где ему была рекомендована хирургическая операция. |
| Only a year later was "absolutely necessary" surgery actually carried out. | Эта "абсолютно необходимая" хирургическая операция была в действительности проведена лишь годом позднее. |
| I have recently learned that I will have to undergo surgery and, thereafter, a course of medical treatment. | Недавно я узнал, что мне предстоит хирургическая операция и затем курс медицинского лечения. |
| The Territory's first open-heart surgery was successfully performed at the Center in January 2010. | Первая в территории операция на открытом сердце была успешно проведена в Центре в январе 2010 года. |
| He had surgery to remove his spleen. | Ему была сделана операция по удалению части голени. |
| On his fourth day in hospital, the wounds were larger and deeper and he had surgery. | На четвертый день пребывания в больнице раны стали больше и глубже, и ему была сделана операция. |
| She's really worried about tia Maria Cecilia and that surgery. | Она очень беспокоится за свою тетю Марию Сесилию, которой предстоит операция. |
| Well, you made me work for it, but the surgery was successful. | Вы заставили меня поднапрячься, но операция прошла успешно. |
| I just feel that the surgery could very well fail. | Просто у меня есть ощущение, что операция вполне может провалиться. |
| When I was in residency, my first solo procedure was a spinal surgery on a 16-year-old kid. | Когда я был в ординатуре, моей... первой самостоятельной процедурой была операция на позвоночнике 16-ти-летнего ребёнка. |
| She wants to know how long the surgery should take. | Спрашивает, долго ли продлится операция. |
| It's not surgery, Barry, it's a coup. | Это не операция, Барри, это переворот. |