Английский - русский
Перевод слова Surgery
Вариант перевода Хирургическое вмешательство

Примеры в контексте "Surgery - Хирургическое вмешательство"

Примеры: Surgery - Хирургическое вмешательство
He was transferred to a hospital only after he developed an infection that required surgery. В госпиталь он был доставлен только после того, как у него развилась инфекция, в результате которой потребовалось хирургическое вмешательство.
You won't even need surgery. Вам даже не потребуется хирургическое вмешательство.
Best treatment for a vascular malformation is surgery. Лучшее лечении аномалии сосудистой системы - хирургическое вмешательство.
The barb usually breaks off in the wound, and surgery may be required to remove the fragments. Как правило кончик шипа обламывается внутри раны, для удаления фрагментов может потребоваться хирургическое вмешательство.
In some selected cases, they may require surgery. Но в тяжелых случаях может потребоваться хирургическое вмешательство.
There's a surgery which can take pressure off the nerve. Хирургическое вмешательство может снять давление на нерв.
The benefit covers the costs of the injured worker's care, surgery, pharmaceuticals, treatment and transport. На этих основаниях возмещаются затраты на оказание первой медицинской помощи, хирургическое вмешательство, лекарства, лечение и транспортировку потерпевшего.
Physicians supervising his case had reportedly decided that he did not require surgery but only medicinal treatment. Наблюдающие за ним врачи якобы пришли к выводу, что в его случае хирургическое вмешательство не требуется и он нуждается лишь в медикаментозном лечении.
He was likely to need further surgery which he could not get in Afghanistan. The Migration Board rejected the applications on 25 September 2007. Вполне вероятно, что ему потребуется дополнительное хирургическое вмешательство, на которое он не может рассчитывать в Афганистане. 25 сентября 2007 года их ходатайства были отклонены Миграционной комиссией.
The treatment capabilities include primary care, advanced life support, trauma management, minor surgery, casualty evacuation, dental facility and preventive medicine. Возможности лечения включают первичную медицинскую помощь, специализированную реаниматологическую помощь, помощь при травмах, малое хирургическое вмешательство, эвакуацию пострадавших, стоматологическую помощь и профилактическое медицинское обслуживание.
Olga Onoyko for his novel "surgery." Ольга Онойко за роман «Хирургическое вмешательство».
She'd had major surgery, she was recovering slowly, but she was recovering. У неё было серьёзное хирургическое вмешательство, она плохо выздоравливала, но выздоравливала.
So now you're faced with telling your patient, first of all, that they may need another surgery, or that they need additional therapy such as radiation or chemotherapy. Так вы сталкиваетесь с необходимостью прежде всего сообщить своему пациенту, что может потребоваться повторное хирургическое вмешательство или дополнительная терапия, в виде лучевой или химиотерапии.
While improvement should always be welcome, the real issue is whether immediate radical surgery is essential, or whether something less may be sufficient to accomplish the desired results. Улучшения всегда заслуживают высокой оценки, однако реальный вопрос заключается в том, что следует предпринять для достижения желаемых результатов: немедленно совершить радикальное хирургическое вмешательство или же принять другие менее кардинальные меры.
Medical care provided under both schemes includes medical treatment, surgery, hospitalization, nursing care, dental treatment, medication, etc. Медицинское обслуживание, предоставляемое в соответствии с обоими планами, включает в себя, среди прочего, медицинское лечение, хирургическое вмешательство, стационарное лечение, уход за больными и престарелыми, стоматологическое обслуживание, медикаментозное лечение.
Inpatient health care institutions are financed per patients treated on the basis of prices for disease treatment (therapy, surgery, etc) approved by the Minister of Health. Стационарные медицинские учреждения финансируются из расчета числа пациентов на основе расценок на лечение заболеваний (терапия, хирургическое вмешательство и т.д.), которые утверждены министром здравоохранения.
An average of 10 to 12 women arrive daily at the Panzi Hospital in Bukavu to be treated, many of whom require major surgery. Ежедневно в центр Панзи в Букаву поступает на лечение в среднем 10 - 12 женщин, многим из которых требуется серьезное хирургическое вмешательство.
The State party submits that a review of the correspondence indicates that Dr. Hilton recommends surgery - and not angioplasty - but that he is willing to evaluate the author in his clinic to determine options for the best treatment for the author. Государство-участник утверждает, что обзор корреспонденции свидетельствует о том, что доктор Хилтон рекомендует хирургическое вмешательство, но что он готов обследовать автора в своей клинике для определения наиболее оптимального варианта лечения автора.
The detection of a foetal defect can also have a significant impact on the management of the pregnancy and birth, and in many cases creates a chance of saving the baby through the planning and performance of intrauterine treatment or surgery immediately after birth. Выявление какого-либо порока у зародыша может также серьезно повлиять на ход беременности и роды, и во многих случаях ребенка можно спасти, запланировав и осуществив внутриматочное лечение или хирургическое вмешательство сразу же после родов.
Surgery may be recommended if the conservative treatment options do not provide relief within two to three months. Хирургическое вмешательство рекомендуется, если консервативные методы лечения не действуют в течение двух-трех месяцев.
Surgery may be indicated to relieve pressure on the facial nerves and reduce swelling, but its efficacy is uncertain. Хирургическое вмешательство может быть показано, чтобы облегчить давление на лицевые нервы и уменьшить отёк, но его эффективность остается неопределённой.
Surgery may be an option, especially when there is an observable abnormality in the brain. В некоторых случаях показано хирургическое вмешательство, в особенности если есть наблюдаемая аномалия в головном мозге.
Surgery, although not always curative, is the mainstay of treatment because most tumors left in place will spread. Хирургическое вмешательство, хотя и не всегда действенное, является оплотом терапии, поскольку в большинстве случаев опухоли, оставленные на месте, будут распространяться.
Surgery can mend the injury, and with care to address the social consequences, most women who have lived with fistula can resume full and productive lives. Хирургическое вмешательство позволяет вылечить эту травму, а меры по устранению социальных последствий позволят большинству женщин, страдавших от акушерской фистулы, вернуться к полной и продуктивной жизни.
Radical surgery usually follows. Как правило, ей показано радикальное хирургическое вмешательство.