Английский - русский
Перевод слова Surgery
Вариант перевода Операция

Примеры в контексте "Surgery - Операция"

Примеры: Surgery - Операция
A surgery can fail for any number of reasons, Операция может не сработать из-за массы причин:
As anyone who's ever had their tonsils out can tell you, surgery isn't cheap. Каждый, кому удалили гланды знает, что это дорогая операция.
If this surgery scares you, if you're not up to the challenge, let me know. Если эта операция пугает вас, если есть сомнения, скажите мне об этом.
Let's get him up to x ray on the third floor, and then we'll determine if he needs to go to surgery or not. Давайте отвезём его на рентген на третий этаж и потом определимся, нужна операция или нет.
But the surgery is going well, and then we'll get him on dialysis. Но операция должна помочь, и потом мы проведем диализ.
Well, he won't need surgery, but let's do a neuro exam every two hours just to make sure. Операция ему не понадобится, но, на всякий случай, будем каждые два часа его осматривать.
I guess the second the surgery is over, I'll just head down and meet you guys at the new house. Как только операция закончится, я ухожу и встречаю вас в новом доме.
Then some surgery, and that's that. Затем была операция, и теперь все
You think surgery is the better option? Ты считаешь, операция - лучшее решение?
So, while gamma knife surgery can disable the И хотя операция гамма-ножом может "отключить"
The surgery will repair the damaged blood vessels in your neck and your strokes will stop. Операция исправит повреждения сосудов у тебя в шее и твой паралич пройдёт.
The kid's in a coma, he needs the surgery! Парень в коме, ему необходима операция!
Mr. Veldt, regardless of how big your company is, this surgery is critical for you. М-р Вельт, какой бы большой ни была ваша компания, эта операция вам необходима.
Look, I don't mean to be brief, but he needs surgery and we need consent. Слушайте, не хочу говорить на бегу, но ему нужна операция и нам нужно согласие.
Since you're scheduled for surgery I just thought it might be a good idea to have some money coming in. Раз уж у тебя запланирована операция, я подумала, что должен быть какой-то доход.
One more surgery, you'll never know they were there. Еще одна операция и никто не скажет, что они были.
And this surgery came along and basically made me who I am today and saved my life. И тогда случилась эта операция, которая сделала меня тем, кем я стал сегодня, и спасла мне жизнь.
Well, it's definitely surgery, but major? Это опредленно операция, но разве радикальная?
No matter how this surgery plays out tomorrow, Не важно, чем закончится завтрашняя хирургическая операция,
He hasn't operated in months, And his first surgery back is a 7-hour procedure With a 20% complication rate. Он уже месяц не оперировал, и первое, что он делает - 7-часовая операция с вероятностью осложнений 20%.
We can only do so much with surgery. Операция - это ещё не всё.
Considering the placement and the size of the tumor, a surgery of this nature is always very dangerous and potentially life-threatening itself. Учитывая расположение и размер опухоли, операция такого рода - это всегда очень опасно и с потенциальным риском для жизни.
I mean, a surgery on an akita at 4:00. Я имею ввиду, операция у акиты в 4 часа.
It is a real surgery with real potential complications, and as much as we could repair the hymen, it doesn't make you a virgin. Это серьезная операция, возможны осложнения, и даже если мы восстановим девственную плеву, ты не станешь девственницей.
Is every bit as risky as the surgery itself, Так же рискованно, как и сама операция.