A surgery can fail for any number of reasons, |
Операция может не сработать из-за массы причин: |
As anyone who's ever had their tonsils out can tell you, surgery isn't cheap. |
Каждый, кому удалили гланды знает, что это дорогая операция. |
If this surgery scares you, if you're not up to the challenge, let me know. |
Если эта операция пугает вас, если есть сомнения, скажите мне об этом. |
Let's get him up to x ray on the third floor, and then we'll determine if he needs to go to surgery or not. |
Давайте отвезём его на рентген на третий этаж и потом определимся, нужна операция или нет. |
But the surgery is going well, and then we'll get him on dialysis. |
Но операция должна помочь, и потом мы проведем диализ. |
Well, he won't need surgery, but let's do a neuro exam every two hours just to make sure. |
Операция ему не понадобится, но, на всякий случай, будем каждые два часа его осматривать. |
I guess the second the surgery is over, I'll just head down and meet you guys at the new house. |
Как только операция закончится, я ухожу и встречаю вас в новом доме. |
Then some surgery, and that's that. |
Затем была операция, и теперь все |
You think surgery is the better option? |
Ты считаешь, операция - лучшее решение? |
So, while gamma knife surgery can disable the |
И хотя операция гамма-ножом может "отключить" |
The surgery will repair the damaged blood vessels in your neck and your strokes will stop. |
Операция исправит повреждения сосудов у тебя в шее и твой паралич пройдёт. |
The kid's in a coma, he needs the surgery! |
Парень в коме, ему необходима операция! |
Mr. Veldt, regardless of how big your company is, this surgery is critical for you. |
М-р Вельт, какой бы большой ни была ваша компания, эта операция вам необходима. |
Look, I don't mean to be brief, but he needs surgery and we need consent. |
Слушайте, не хочу говорить на бегу, но ему нужна операция и нам нужно согласие. |
Since you're scheduled for surgery I just thought it might be a good idea to have some money coming in. |
Раз уж у тебя запланирована операция, я подумала, что должен быть какой-то доход. |
One more surgery, you'll never know they were there. |
Еще одна операция и никто не скажет, что они были. |
And this surgery came along and basically made me who I am today and saved my life. |
И тогда случилась эта операция, которая сделала меня тем, кем я стал сегодня, и спасла мне жизнь. |
Well, it's definitely surgery, but major? |
Это опредленно операция, но разве радикальная? |
No matter how this surgery plays out tomorrow, |
Не важно, чем закончится завтрашняя хирургическая операция, |
He hasn't operated in months, And his first surgery back is a 7-hour procedure With a 20% complication rate. |
Он уже месяц не оперировал, и первое, что он делает - 7-часовая операция с вероятностью осложнений 20%. |
We can only do so much with surgery. |
Операция - это ещё не всё. |
Considering the placement and the size of the tumor, a surgery of this nature is always very dangerous and potentially life-threatening itself. |
Учитывая расположение и размер опухоли, операция такого рода - это всегда очень опасно и с потенциальным риском для жизни. |
I mean, a surgery on an akita at 4:00. |
Я имею ввиду, операция у акиты в 4 часа. |
It is a real surgery with real potential complications, and as much as we could repair the hymen, it doesn't make you a virgin. |
Это серьезная операция, возможны осложнения, и даже если мы восстановим девственную плеву, ты не станешь девственницей. |
Is every bit as risky as the surgery itself, |
Так же рискованно, как и сама операция. |