I call it a few minutes before surgery opens. |
Я называю это, несколько минут до того как открывается приемная. |
Right, surgery is now closed for lunch. |
Так, приемная закрывается на обед. |
It's a surgery, not a knitting circle. |
Это приемная, а не вязальный кружок. |
The surgery is actually closing now, I can make one for tomorrow. |
К сожалению, приемная уже закрывается, я могу записать вас на завтра. |
The surgery doesn't open till tomorrow. |
Приемная не откроется до завтрашнего дня. |
At the weekend, when the surgery is closed. |
На выходных, когда приемная будет закрыта. |
So this is your branch surgery? |
Так это и есть ваша филиальная приемная? |
The surgery is James's home. |
Приемная - дом Джеймса. |
Surgery doesn't open until this afternoon. |
Приемная не откроется до полудня. |
Why do you ring me when the surgery's right there? |
Почему ты звонишь мне, когда через дорогу приемная? |
A surgery, perhaps? |
Приемная врача, возможно? |
An official reminder that we have to have the surgery re-painted. |
Официальное напоминание, что наша приемная должна быть перекрашена. |