| I call it a few minutes before surgery opens. | Я называю это, несколько минут до того как открывается приемная. |
| Right, surgery is now closed for lunch. | Так, приемная закрывается на обед. |
| It's a surgery, not a knitting circle. | Это приемная, а не вязальный кружок. |
| The surgery is actually closing now, I can make one for tomorrow. | К сожалению, приемная уже закрывается, я могу записать вас на завтра. |
| The surgery doesn't open till tomorrow. | Приемная не откроется до завтрашнего дня. |
| At the weekend, when the surgery is closed. | На выходных, когда приемная будет закрыта. |
| So this is your branch surgery? | Так это и есть ваша филиальная приемная? |
| The surgery is James's home. | Приемная - дом Джеймса. |
| Surgery doesn't open until this afternoon. | Приемная не откроется до полудня. |
| Why do you ring me when the surgery's right there? | Почему ты звонишь мне, когда через дорогу приемная? |
| A surgery, perhaps? | Приемная врача, возможно? |
| An official reminder that we have to have the surgery re-painted. | Официальное напоминание, что наша приемная должна быть перекрашена. |