Английский - русский
Перевод слова Surface
Вариант перевода Поверхностных

Примеры в контексте "Surface - Поверхностных"

Примеры: Surface - Поверхностных
It was found that application of endosulfan according to good agriculture practice would result in surface water concentrations that would significantly affect aquatic organisms. Было установлено, что использование эндосульфана согласно рациональной сельскохозяйственной практике приведет к таким концентрациям этого вещества в поверхностных водах, которые окажут значительное воздействие на водные организмы.
Furthermore, less contamination of surface water occurs and water retention and storage are enhanced, which allows recharging of aquifers. Кроме того, снижается уровень загрязнения поверхностных вод, а удержание и накопление воды увеличивается, что позволяет пополнять водоносные слои.
The Group recommended that ICP Waters should encourage countries with regions of acid sensitive waters to provide critical loads for surface waters and to undertake dynamic modelling assessment. Группа рекомендовала МСП по водам поощрять страны, в которых имеются районы с чувствительными к подкислению водами, предоставлять данные о критических нагрузках для поверхностных вод и проводить оценку динамических моделей.
The draft report on dynamic modelling of surface waters is a background document reviewing the plausibility of applications of dynamic models. Проект доклада о динамическом моделировании поверхностных вод представляет собой справочный документ, содержащий анализ практических возможностей применения динамических моделей.
Inland surface water habitats (C) Место обитания во внутренних поверхностных водах (С)
She encouraged countries to be involved in the calculation of critical loads for surface waters. Она настоятельно призвала страны принять участие в работе по расчету критических нагрузок для поверхностных вод.
It is occurring despite significant (but small) decreases in surface water sulphate. Оно происходит, несмотря на существенное (хотя и непродолжительное) сокращение концентрации сульфатов в поверхностных водах.
Documentation of biological response to reduced surface water acidification has so far been more scattered. Данные о реакции организмов на сокращение подкисления поверхностных вод до настоящего времени отличались более значительным разбросом.
If this is the case it may have a major influence on the future acidification status of surface waters. Если дело обстоит таким образом, то это может во многом повлиять на будущее подкисление поверхностных вод.
The widespread improvement in surface water quality during the past 15-20 years should give rise to biological recovery. Повсеместное улучшение качества поверхностных вод за последние 1520 лет также должно привести к биологическому восстановлению.
They are sources of dust, soil, surface and groundwater pollution. Они являются источниками загрязнения пыли, почвы, поверхностных и подземных вод.
Moreover, nearly 55 percent of the region's surface water resources originate outside the region (high water dependency). Кроме того, почти 55 процентов ресурсов поверхностных вод в регионе образуются за пределами региона (высокая водная зависимость).
A separate regulation exists for industrial installations for surface coating. Действует отдельное предписание в отношении промышленных установок для нанесения поверхностных покрытий.
For surface waters only the second was available. Для поверхностных вод может использоваться лишь только вторая методология.
She also underlined the need for intensified monitoring of heavy metals in surface waters and for wider application of dynamic modelling. Она также подчеркнула необходимость интенсивного мониторинга тяжелых металлов в поверхностных водах и более широкого применения методов динамического моделирования.
She drew attention to the new brochure on nitrogen in surface waters. Она обратила внимание на новую брошюру, посвященную азоту в поверхностных водах.
Several countries have carried out synoptic surveys of heavy metals in surface waters. Несколько стран проводят обзорные обследования по тяжелым металлам, присутствующим в поверхностных водах.
The report aims at comparing the present status and trends in nitrogen concentrations in surface waters with those in deposition. Этот доклад направлен на сопоставление нынешних значений и тенденций в динамике концентраций азота в поверхностных водах и его накоплении.
Results of detailed studies of nitrogen and heavy metals in surface waters. Результаты детальных исследований содержания азота и тяжелых металлов в поверхностных водах.
Application of dynamic modelling, expected future changes in chemistry and biology of surface waters. Применение динамических моделей, ожидаемые в будущем изменения в химическом и биологическом составе поверхностных вод.
The brightness and visibility of the object can be enhanced by increasing its size and optimizing its surface properties. Яркость и видимость объекта можно усилить за счет увеличения его размеров и оптимизации поверхностных характеристик.
The Special Rapporteur pointed out that although sharing the same atmospheric source, confined groundwaters were distinct from surface waters in several respects. Специальный докладчик указал, что, хотя эти два ресурса имеют единый источник атмосферу, замкнутые грунтовые воды в целом ряде отношений отличаются от поверхностных вод.
Both sulphur and nitrogen deposition contribute to acidification of terrestrial ecosystems and surface waters. Осаждения как серы, так и азота влияют на подкисление наземных экосистем и поверхностных вод.
This part also regulates the quality of surface and underground waters and supplying the population with drinking water. Эта часть также регулирует качество поверхностных и грунтовых вод и обеспечение населения питьевой водой.
The invention relates to methods for modifying the surface layers of products (1) by using laser processes in vacuum. Изобретение относится к способам и средствам модифицирования поверхностных слоев изделий 1 с использованием лазерных технологий в условиях вакуума.