Английский - русский
Перевод слова Surface
Вариант перевода Поверхностных

Примеры в контексте "Surface - Поверхностных"

Примеры: Surface - Поверхностных
The Ozone Depletion Potential of CF3I is 0.018 for tropical surface emissions, 0.011 for midlatitude surface emissions, and 0.25 for 6-9 km altitude emissions in the tropics. Озоноразрушающая способность CF3I составляет 0,018 для поверхностных выбросов в тропических районах, 0,011 - для поверхностных выбросов в средних широтах и 0,25 - для выбросов на высоте 6-9 километров в тропиках.
The budget compartments include atmospheric input by wet and dry deposition, accumulation and transport in the soil from surface organic layers to deeper mineral soils and groundwater along the pathways from upslope recharge to downslope discharge areas and surface water formation. Компоненты баланса включают поступление из атмосферы через влажное и сухое осаждение, накопление и перенос из поверхностных органических слоев в более глубокие минерализованные слои почвы и в подземные воды по путям, идущим от расположенных вверху областей подпитывания к расположенным внизу областям разгрузки, а также формирование поверхностных вод.
One of the primary functions is to construct and maintain the hydrological (surface and ground water) network in Guyana. Одна из основных задач заключается в сооружении и поддержании гидрологической (с использованием поверхностных и грунтовых вод) сети в Гайане.
A build-up of carbon dioxide in the atmosphere can lead to increased acidity of the surface ocean which, together with UV-B penetration, can also reduce phytoplankton productivity; it can also change the carbonate content in surface waters, which could interfere with coral growth. Накопление углекислого газа в атмосфере способно повысить кислотность поверхностного слоя океана, что в совокупности с проникновением ультрафиолетового излучения может тоже снизить продуктивность фитопланктона; кроме того, это способно привести к изменению содержания карбоната в поверхностных слоях, что может помешать росту кораллов.
Oceans hold 97% of surface water, glaciers, and polar ice caps 2.4%, and other land surface water such as rivers, lakes, and ponds 0.6%. Океаны содержат 97 % поверхностных вод, ледники и полярные шапки около 2,4 %, реки, озёра и пруды - оставшиеся 0,6 %.
The measured concentrations in surface water amounted to approximately 9 mg/L, which resulted in the expectation of a very high risk for fish. По проведенным замерам, концентрации в поверхностных водах составляют около 9 мг/л, что дает основание предполагать наличие весьма высоких рисков для рыб.
Depletion of water resources through excess withdrawals from surface and& groundwater sources З. Истощение водных ресурсов вследствие чрезмерного забора поверхностных и грунтовых вод
Countries should establish surface and groundwater quality monitoring networks at the national level in order to protect their scarce water resources; В целях защиты своих ограниченных водных ресурсов странам необходимо создать на национальном уровне системы контроля качества поверхностных и грунтовых вод;
(a) The Finnish Environment Institute would prepare a revised complete inventory of transboundary surface waters. а) Институт окружающей среды Финляндии подготовит пересмотренный полный перечень трансграничных поверхностных вод.
Despite reduced SO4 deposition, some regions show no reductions in SO4 concentrations in surface waters and no improved water quality. Несмотря на меньший объем выпадений SO4 в некоторых регионах не отмечается восстановление концентрации SO4 в поверхностных водах, равно как и более высокого качества воды.
Long-term trends in nitrate in surface waters are poorly understood Долгосрочные тенденции динамики нитратов в поверхностных водах являются нечеткими
Modelled critical loads for surface waters are supported by the Programme's data Полученные на модели критические нагрузки для поверхностных вод подкрепляются данными Программы
(c) Assessing the monitoring of inland surface waters с) Оценка мониторинга внутренних поверхностных вод
Intensity of use of water from surface and underground sources by economic sector; Интенсивность использования воды из поверхностных и подземных источников по секторам экономики;
Quality of surface water in large water bodies as measured using hydrochemical and hydrobiological indicators; Качество поверхностных вод крупных водных объектов по гидрохимическим и гидробиологическим показателям;
The Panel considers that the more heavily contaminated materials in the surface layers of the oil lakes or in the oil-contaminated piles are not amenable to significant biodegradation. Группа полагает, что более сильно загрязненные материалы в поверхностных слоях нефтяных озер или в нефтезагрязненных отвалах не поддаются в сколько-нибудь значительной степени биологическому разложению.
The Panel notes that residual contamination from the oil trenches and oil spills poses risks to surface and groundwater in the Wadi Al Batin area. Группа отмечает, что остаточное загрязнение от нефтяных траншей и нефтяных разливов создает риск для поверхностных и подземных вод района Вади-эль-Батин.
Register for monitoring surface water pollution; Реестр контроля над загрязнением поверхностных вод.
In the case of surface waters, there have been innumerable activities and resulting disputes among States and such detailed procedures are required. Государства осуществляют самые разнообразные виды деятельности, касающиеся поверхностных вод, что ведет к спорам между государствами, почему и нужны подобные развернутые процедуры.
the protection of surface and groundwaters against depletion and pollution; охрану поверхностных и подземных вод от истощения и загрязнения;».
As with IBWC, the work of the Commission has been devoted almost exclusively to surface water issues. Как и работа МПВК, работа Комиссии была почти исключительно посвящена вопросам, касающимся поверхностных вод.
A wide variety of international instruments on surface waters and groundwater issues call for cooperation between the parties with regard to the protection, preservation and management of transboundary aquifers. В многочисленных международных документах о поверхностных и грунтовых водах говорится о необходимости сотрудничества между сторонами в отношении защиты, сохранения и управления трансграничными водоносными горизонтами.
Air data systems based on surface static data; or Воздушно-информационных систем, основанных на сведениях о поверхностных помехах; или
These hazardous materials may gravely affect underground and surface water supplies, as well as the health and fertility of arable land. Эти опасные материалы могут серьезно затронуть запасы грунтовых и поверхностных вод, а также сказаться на состоянии и плодородии сельскохозяйственных земель.
It states that no field evidence is provided by Syria to support the claim that surface or groundwater has been contaminated. Он заявляет, что в обоснование утверждения о загрязнении поверхностных или грунтовых вод Сирией не было представлено никаких данных полевых исследований.