Английский - русский
Перевод слова Surface
Вариант перевода Поверхностных

Примеры в контексте "Surface - Поверхностных"

Примеры: Surface - Поверхностных
(c) Carry out an in-depth review of biological recovery of surface waters; с) проведение углубленного обзора биологического восстановления поверхностных вод;
The Watershed Protection Program (WPP), introduced in 1990 under the Clean Water Act, is designed to protect surface public water supplies against contamination. Программа охраны водосборных бассейнов (ПОВБ), принятая в 1990 году в соответствии с Законом о чистой воде, направлена на охрану предотвращения загрязнения поверхностных вод, используемых для водоснабжения населения.
Catchment planning should take into account surface and groundwater for sustainable use incorporating quality and quantity aspects as well as environmental considerations. При планировании водосборного бассейна следует учитывать объемы поверхностных и грунтовых вод, которые можно использовать на устойчивой основе, которые имеют надлежащее качество и которые достаточны по своему объему, а также экологические соображения.
There are 59 international river basins in Africa alone, accounting for 80 per cent of the continent's surface water resources. В одной только Африке насчитывается 59 бассейнов международных рек, на которые приходится 80 процентов от всех поверхностных водных ресурсов континента.
Owing to the scarcity of clean surface water in many rural areas, groundwater resources will often need to be tapped for providing drinking water supply. В связи с нехваткой чистых поверхностных вод во многих сельских районах часто для обеспечения снабжения питьевой водой требуется задействовать запасы грунтовых вод.
20 Water-borne diseases from fecal contamination of surface and groundwater continue to be a major cause of mortality and morbidity in the developing world. 20 Переносимые водой болезни, вызванные загрязнением поверхностных и подземных вод, по-прежнему являются одной из главных причин смертности и заболеваемости в развивающихся странах.
Others (surface water source, etc.) Прочие (источники поверхностных вод и т.д.)
In supporting documents submitted by Burkina Faso, there is no mention of actual measurements of Endosulfan in surface waters that could cause potential adverse effects in aquatic environment. В представленных Буркина-Фасо подтверждающих документах не содержится никаких упоминаний о проведении фактических измерений с выявлением таких концентраций эндосульфана в поверхностных водах, которые могли бы в принципе оказать вредное воздействие на водную среду.
ANC in surface waters >20 ueq l - 1; no exceedance of CL КНС поверхностных вод 20 мкэк 1-1; отсутствие превышений КН
This separation will be contingent on the feasibility of including surface waters and aquifers in a single map for a given subregion. Такое подразделение будет зависеть от реализации возможностей включения поверхностных вод и водоносных горизонтов в единую карту для того или иного конкретного субрегиона.
Overview map of main transboundary surface waters and aquifers in Central Asia Обзорная карта основных трансграничных поверхностных вод и водоносных горизонтов в Центральной Азии
In order to preserve the quality of surface and underground waters in Sarajevo Canton: С целью сохранения качества поверхностных и подземных вод в кантоне Сараево:
(e) Pollution of surface water and groundwater, and transboundary water problems; загрязнение поверхностных и подземных вод, трансграничные водные проблемы;
In the United States, endosulfan is not authorized for the use on cotton in states in which surface water bodies are abundant. В Соединенных Штатах применение эндосульфана для обработки хлопка запрещено в штатах с большим количеством поверхностных водоемов.
Economic modelling carried out for the report shows that investments in managing and increasing supply and improving access to water will support the preservation of both groundwater and surface water. Экономические модели, составленные в процессе подготовки этого доклада, показывают, что инвестиции, выделяемые на цели регулирования, увеличения предложения и улучшения доступа к водным ресурсам, будут способствовать сохранению как грунтовых, так и поверхностных вод.
Yet environmental problems such as pollution of surface waters and seas by nutrients, loss of biodiversity and pesticide residues in groundwater, still persist. Однако по-прежнему существуют определенные экологические проблемы, такие как загрязнение поверхностных вод и морей питательными веществами, утрата биоразнообразия и наличие пестицидных остатков в подземных водах.
Quality of surface waters is improved, industrial and agricultural discharges are reduced considerably; Улучшено качество поверхностных вод, существенно сокращены загрязненные стоки от промышленности и сельского хозяйства;
Also, in many parts of the world, problems with water quality persist because of pollution and surface and groundwater contamination. Кроме того, во многих частях мира сохраняются проблемы с качеством воды из-за загрязнения окружающей среды, а также поверхностных и грунтовых вод.
It is clearly stated that concern about environmental exposure such as contamination of surface water and exposure of aquatic organisms was the main reason for the final regulatory action. В нем четко указывается, что основной причиной принятия окончательного регламентационного постановления стала обеспокоенность в связи с воздействием на окружающую среду, речь, в частности, идет о заражении поверхностных вод и воздействии на водные организмы.
It indicated that high surface water temperatures intensify the destructive force of tropical cyclones which threaten the lives of Seychellois during the rainy season from October to May each year. Он сообщил, что высокая температура поверхностных слоев воды усиливает разрушительную силу тропических циклонов, которые угрожают жизни сейшельцев в сезон дождей с октября по май каждого года.
Turkmenistan uses 90 per cent of its surface water for agriculture, which is an important contributor to its GDP. Туркменистан расходует 90% своих поверхностных вод в интересах сельского хозяйства, играющего важную роль в формировании ВВП страны.
Others, such as Uzbekistan and Tajikistan, withdraw very close to or even more than their total surface and groundwater combined. Другие же, например, Таджикистан и Узбекистан, забирают почти весь или даже больший объем от их общих запасов поверхностных и грунтовых вод вместе взятых.
Kazakhstan developed a programme for 2011-2013 on upgrading the national hydrometeorological service that included activities for improvement of monitoring networks for atmospheric air, surface water and soil. Казахстан разработал на период 2011-2013 годов программу модернизации национальной гидрометеорологической службы, которая предусматривает мероприятия по совершенствованию сети мониторинга атмосферного воздуха, поверхностных вод и почв.
The Ministry of Health, through its Centre for Epidemiology and Hygiene, is monitoring surface waters used for abstraction of drinking water supply and for recreational purposes. Министерство здравоохранения через свой Центр эпидемиологии и гигиены осуществляет мониторинг поверхностных вод, используемых для забора питьевой воды и в рекреационных целях.
The relation between emissions/discharges from both point and diffuse sources (pressure) and surface and groundwater quality (state) is of utmost importance. Важнейшее значение имеет соотношение между выбросами/сбросами из точечных и диффузных источников (нагрузкой) и качеством поверхностных и подземных вод (состоянием).