Английский - русский
Перевод слова Surface
Вариант перевода Поверхностных

Примеры в контексте "Surface - Поверхностных"

Примеры: Surface - Поверхностных
The method for producing a tumor vaccine consists in cultivating tumor cells and in separating surface tumor antigens. Способ получения противоопухолевой вакцины включает культивирование опухолевых клеток с выделением поверхностных опухолевых антигенов.
Instead, it had maintained the threshold of "significant harm" which had been used in the 1997 Convention with regard to surface waters. Вместо этого она сохранила порог "значительного ущерба", который использовался в Конвенции 1997 года в отношении поверхностных вод.
In July 2006, the European Commission adopted a proposal for a new Directive to protect surface water from pollution. В июле 2006 года Европейская комиссия приняла предложение по новой директиве о защите поверхностных вод от загрязнения.
Discharges of pollutants have a negative impact on the status of these surface waters. Сбросы загрязнителей негативно воздействуют на состояние поверхностных вод.
For this reason, it is necessary to assess the impact of discharged pollutants on surface water quality. Поэтому необходимо определять воздействие сброшенных загрязнителей на качество поверхностных вод.
It can also detect the corrosion, surface and subsurface defects in different metal constructions and alloys. А также выявления коррозии, поверхностных и подповерхностных дефектов в различных металлоконструкциях и сплавах.
The final factor is ocean fertility, which controls the amount of biogenic particles produced in surface waters. Заключительный фактор - в плодородии моря, что сказывается на объёме биогенных частиц, произведенных в поверхностных водах.
Later, wind erosion removed much of the surface layers, but left behind the more resistant deposits. Позднее ветровая эрозия унесла большую часть поверхностных слоёв, оставив более тяжёлые отложения.
It is based on the products that are used for surface injections in the process of skin rejuvenation and smoothing wrinkles. Основана на ряде продуктов, применяемых для поверхностных инъекций в процедуре омоложения и разглаживания морщин.
Numerous Dalma Tepe ceramics also were found in the Mahidasht Valley among the surface materials of 16 settlements. Многочисленная керамика Далма Тепе также была обнаружена в долине Махидашт среди поверхностных материалов 16 населенных пунктов.
The rate of exchange of surface isotopes with the environment has to be taken in account. Скорость обмена поверхностных изотопов с окружающей средой должна быть принята во внимание.
Reflection is observed with surface waves in bodies of water. Отражение наблюдается на поверхностных волнах в водоёмах.
As such, viruses are commonly used in materials science as scaffolds for covalently linked surface modifications. По существу, вирусы часто используют в материаловедении как «подмости» для ковалентно связанных поверхностных модификаций.
We'll not bow to these inconvenient things like surface cracks. Нас не сломают всякие досадные мелочи в виде поверхностных трещин.
This requires the collection of surface water, sediment and biota samples. Это обследование предусматривает взятие проб поверхностных вод, данных отложений и биоты.
These include surface and groundwater pollution and release of toxic substances and methane caused by organic waste. К ним относятся загрязнение поверхностных и подземных вод, а также выбросы токсичных веществ и выделение метана из органических отходов.
The inventive tumor vaccine based on surface tumor antigens comprises a mixture of surface tumor antigens. Противоопухолевая вакцина на основе поверхностных опухолевых антигенов содержит смесь поверхностных опухолевых антигенов.
Chronic concentrations estimated from surface water monitoring were estimated at 0.3 ug/L, thus, chronic aggregate risk is not of concern when considering surface water. Оценка хронических концентраций на основе данных мониторинга поверхностных вод составляет 0,3 мкг/л; таким образом, общая величина риска не является предметом озабоченности в отношении поверхностных вод.
Although there were signs of the decline of NO3 in surface waters, the long-term trends of NO3 in surface waters were poorly understood. Хотя и отмечаются признаки сокращения содержания NO3 в поверхностных водах, долгосрочные тенденции изменения уровня NO3 в поверхностных водах плохо поддаются пониманию.
They need not be representative of all surface waters in a region, but rather represent the acid-sensitive surface waters. Они являются репрезентативными скорее для чувствительных к подкислению поверхностных вод, а не для всех поверхностных вод в регионе.
Annual data on mode and surface water resources. Ежегодные данные о режиме и ресурсах поверхностных вод суши.
The outlets of land surface, surface water, atmosphere and ocean are outside the discharge zone. Выходы с поверхности земли, поверхностных вод, из атмосферы и океана не относятся к зоне разгрузки.
They did not need to be representative of all surface waters in a region, but rather represented the acid-sensitive surface waters. Они не обязательно являются репрезентативными для всех поверхностных вод в регионе, а скорее представляют чувствительные к подкислению воды.
Discharge zone is where the waters from the aquifer flow to; land surface, surface water, atmosphere or oceans. Зона разгрузки расположена там, куда поступают воды из водоносного горизонта; речь идет о поверхности земли, поверхностных водах, атмосфере и океанах.
The technique has identified how surface winds and currents affect the Doppler shift, observed in the electromagnetic waves reflected off the water surface. Этот метод позволяет определять воздействие поверхностных ветров и течений на смещение допплера, наблюдаемое в электромагнитных волнах, отражаемых от поверхности воды.