Английский - русский
Перевод слова Surface
Вариант перевода Поверхностных

Примеры в контексте "Surface - Поверхностных"

Примеры: Surface - Поверхностных
Data on chemical quality of surface water was not provided by one non-EU country and quality standards for water bodies had not been developed in one non-EU country. Данные о качестве поверхностных вод по химическим параметрам не были представлены одной страной, не входящей в ЕС, а стандарты качества для водных объектов не разработаны в одной из стран, не входящих в ЕС.
However, only 2.5 per cent of all surface water is fresh water, of which less than 1 per cent is accessible to people. Однако она составляет лишь 2,5 процента от общего объема поверхностных вод, из которых людям доступно менее 1 процента.
(b) A scheme for prioritizing available resources to deal with those sites presenting most risk to humans, surface waters, groundwaters and ecosystems; Ь) системы определения первоочередности имеющихся ресурсов для реализации мер в отношении участков, представляющих собой наибольший риск для человека, поверхностных вод, подземных вод и экосистем;
Compliance with requirements of EU Directives on quality of bathing water and of surface water intended for abstraction of drinking water in Member States and their emission standards. Выполнение требований Директив ЕС относительно качества воды для купания и поверхностных вод, из которых ведется забор питьевой воды в государствах-членах, и соблюдение норм их выбросов.
In addition to the amount of the discharged pollutant from a particular source of pollution, the surface water quality upstream of this particular source of pollution and the flow rate of the surface water are key factors in this assessment. В дополнении к объему сброшенного загрязнителя из конкретного источника загрязнения, качество поверхностных вод выше по течению от этого источника загрязнения, а также скорость течения поверхностных вод являются ключевыми факторами при такой оценке.
ECA's paper presented a comprehensive assessment of both surface and ground water potentials and current and future demands, and included recommendations for conservation measures and future conjunctive uses of surface and group water in countries of North Africa. В документе ЭКА представлена всеобъемлющая оценка предполагаемых запасов как поверхностных, так и грунтовых вод, и потребностей в них в настоящем и будущем, а также изложены рекомендации в отношении мер в области охраны и совместного использования в будущем поверхностных и грунтовых вод в странах Северной Африки.
This raises the question of whether the sensitivity of the surface waters in Europe has been underestimated, and whether in several of the EMEP grid cells the low percentiles would be even lower if critical loads for surface waters had been included. Это порождает вопрос о том, не была ли занижена чувствительность поверхностных вод в Европе и не будут ли низкие процентильные интервалы в некоторых ячейках сети ЕМЕП еще ниже, если учитывать критические нагрузки для поверхностных вод.
Groundwater and surface water quality monitoring systems are recommended to be integrated with monitoring of drinking water quality, taking into account the structure of drinking water sources (direct use of groundwater, treated groundwater or treated surface water). Системы мониторинга качества подземных и поверхностных вод рекомендуется тесно увязывать с мониторингом качества питьевой воды, обращая внимание на структуру источников питьевой воды (непосредственное использование подземных вод, обработанных подземных вод или обработанных поверхностных вод).
Some literature on the potential of chemicals to leach from used tyres concluded that the impact of used tyres on the subsoil of roads or surface water under neutral environmental conditions was negligible with regard to groundwater and surface water quality and the aquatic environment. В литературе по вопросу потенциального выщелачивания химических веществ из использованных шин содержится вывод о том, что воздействие использованных шин на грунт дорог или поверхностные воды в нейтральных условиях окружающей среды было незначительным в отношении грунтовых вод и качества поверхностных вод и водной среды.
Note 1.2 Using different surface materials compared to the reference equipment is allowed, if thickness of the insulating materials is not reduced and if changing the surface material does not reduce the insulating capacity of the body. Примечание 1.2 Допускается использование иных поверхностных материалов, чем на образце транспортного средства, если при этом не уменьшается толщина изоляционного материала, а также если изменение поверхностного материала не ухудшает изотермических свойств кузова.
Ms. Ksenia Kalugina, Ved Ltd., Russian Federation, presented the organization of monitoring of surface water and groundwater in the Russian Federation from the federal to the basin and local levels. Г-жа Ксения Калугина, "Вед лтд.", Российская Федерация, представила информацию об организации мониторинга поверхностных вод и грунтовых вод в Российской Федерации начиная с федерального и заканчивая бассейновым и местным уровнями.
IWRM is a holistic approach promoting sustainability by considering surface water and groundwater in quantity and quality, the interaction of water with the environment and land, and the interrelationships with social and economic development. КУВР представляет собой целостный подход, содействующий обеспечению устойчивости путем учета качества и количества поверхностных и грунтовых вод, взаимодействия между водными ресурсами, окружающей средой и земельными ресурсами, а также взаимосвязи с социальным и экономическим развитием.
Inspection of lots: each lot is inspected prior to packaging to ensure conformity with regulations relating to surface pests and rot; контроль партий: каждая партия подвергается контролю до упаковки картофеля в целях проверки его соответствия нормам, в частности в отношении поверхностных организмов и гнилей;
The extent of N retention in a warmer climate, and consequently the future influence of N on surface water acidification, represents a key uncertainty in recovery from acidification. Масштабы связывания N в более теплом климате и, следовательно, будущее воздействие N на подкисление поверхностных вод представляют собой одну из ключевых неопределенностей для восстановления подкисленных вод.
Representatives of the European Topic Centre on Water and EEA will be invited to inform the Working Group about progress in the project on the in-depth study of the situation with inland surface water monitoring in Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia. Представителям Европейского тематического центра по воде и ЕАОС будет предложено проинформировать Рабочую группу о прогрессе, достигнутом в осуществлении проекта по подготовке углубленного исследования ситуации в области мониторинга внутренних поверхностных вод в странах Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии.
Although many groundwater experts advocated sustainable utilization of groundwaters, the application of such a principle was viewed as only feasible for a resource which was truly renewable, such as surface water. Хотя многие эксперты по грунтовым водам выступают за устойчивое использование грунтовых вод, применение такого принципа считается практически осуществимым только в отношении ресурсов, которые действительно являются возобновляемыми, в частности в отношении поверхностных вод.
On the issue of shared water resources, several pilot areas (relating to surface water and groundwater resources) were studied to serve as models for reaching agreements on sharing resources and promoting joint technical and managerial cooperation among the riparian countries. Что касается общих водных ресурсов, то было проведено несколько экспериментальных исследований, касающихся поверхностных и грунтовых вод, на предмет выработки модели для заключения соглашений об использовании общих ресурсов и поощрении совместного технического и управленческого сотрудничества между прибрежными странами.
The Regional Health Institutes shall processes and submits the monitoring data from the monitoring of on the air, drinking water and surface waters to SHI the State Health Institute in as semibi-annual and annual Rreports. Региональные институты здравоохранения обрабатывают и представляют данные о мониторинге воздуха, питьевой воды и поверхностных вод Государственному институту здравоохранения в двухгодичных и ежегодных докладах.
This would result in the dual applicability of the draft convention and the 1997 Watercourses Convention for those aquifers and aquifer systems that constitute, by virtue of their physical relationship, a unitary whole with systems of surface waters. Это означает, что к таким водоносным горизонтам и системам таких горизонтов, которые в силу их физических отношений составляют единое целое с системами поверхностных вод, будут применимы как проект конвенции, так и Конвенция о водотоках 1997 года.
The Contracting Parties shall, in view of the role of water in the functioning of natural ecosystems, take all appropriate measures towards the conservation of their underground and surface water resources. «Договаривающиеся Стороны, учитывая роль, которую играет вода в функционировании природных экосистем, принимают все надлежащие меры в целях сохранения их подземных и поверхностных водных ресурсов».
As far as the allocation of surface water sources are concerned, there is an agreement between Angola and Namibia that each State is entitled to use half of the waters of the Kunene River. Что касается распределения ресурсов поверхностных вод, то между Анголой и Намибией заключено соглашение, предусматривающее, что каждое государство вправе использовать половину водных ресурсов реки Кунене.
It also provides that the two parties shall consult with each other prior to undertaking any new development of either the surface or the groundwater resources or undertaking substantial modifications of then-current developments in its own territory that might adversely affect the other country. Он также предусматривает, что две стороны консультируются друг с другом до осуществления любого нового проекта освоения ресурсов либо поверхностных, либо грунтовых вод или внесения существенных изменений в текущие проекты на своей территории, которые могут оказать неблагоприятное воздействие на другую страну.
When a water committee or agency, a geological service and a forestry committee report to an Environment Ministry, the latter is also responsible for data collection on surface water quantity, the abstraction and pollution of groundwater and the state of forest resources. Когда какой-либо водный комитет или учреждение, геологическая служба или лесной комитет направляет доклад в министерство охраны окружающей среды, последнее обязано также собирать данные об объеме поверхностных вод, заборе и загрязнении грунтовых вод и состоянии лесных ресурсов.
Environmental information covers, mainly, air pollution, the state of surface and groundwater resources, the Caspian Sea, land degradation, the state of nature reserves and biodiversity, environmental damage caused by economic activities, and charges and fines paid by polluters. Экологическая информация охватывает главным образом загрязнение воздуха, состояние поверхностных и подземных водных ресурсов, Каспийское море, ухудшение состояния почвы, состояние природных заповедников и биоразнообразия, экологический ущерб от экономической деятельности и штрафы и сборы, уплачиваемые загрязнителями.
Two sets of moored surface buoys and pressure sensors on the ocean floor were installed as part of a nationwide system that will ultimately include 15 buoys and about 100 sensors along Indonesian coasts. Было установлено два комплекта заякоренных поверхностных буев и датчиков давления на дне океана в качестве компонентов общенациональной системы, которая, в конечном счете, будет насчитывать 15 буев и около 100 датчиков вдоль побережья Индонезийских островов.