Английский - русский
Перевод слова Surface
Вариант перевода Поверхностных

Примеры в контексте "Surface - Поверхностных"

Примеры: Surface - Поверхностных
(c) To provide effective assistance to member States in the formulation and execution of programmes for capacity-building, as well as diffusion of modern techniques and technologies for the development of both surface and groundwater resources, including non-conventional sources; с) оказывать государствам-членам эффективную помощь в отношении разработки и осуществления программ в области укрепления потенциала, а также распространения современной техники и технологии для освоения поверхностных и грунтовых водных ресурсов, включая нетрадиционные источники;
The vulnerability of groundwater, especially fossil groundwater, to depletion and pollution calls for the development of norms of international law that contain stricter standards of use and pollution prevention than those applied to surface waters. Ввиду уязвимости грунтовых вод, особенно ископаемых грунтовых вод, в плане истощения и загрязнения, необходимо разработать такие международно-правовые нормы, которые обеспечивали бы более строгие стандарты использования и предотвращения загрязнения таких вод по сравнению со стандартами, применяемыми в отношении поверхностных вод.
International groundwater: Groundwater that is either intersected by an international boundary or that is part of a system of surface and groundwaters, parts of which are located in different States Международные грунтовые воды: грунтовые воды, которые пересекаются международной границей или являются частью системы поверхностных и грунтовых вод, части которых находятся в разных государствах
Biogeochemical processes can delay the chemical response in the catchment soils and, consequently, surface waters and biological processes can further delay the response of indicator organisms, such as damage to fish. Биогеохимические процессы могут замедлять химические реакции в почве водосборных бассейнов и, таким образом, процессы в поверхностных водах и биологические процессы могут еще больше задержать реакцию индикаторных организмов, в частности вредное воздействие на рыб.
Took note of the ICP Waters report on the evaluation of sulphate and nitrogen trends in surface waters, including dynamic modelling of surface water chemistry and biology, and links of biological recovery trends to chemistry; Ь) приняла к сведению доклад МСП по водам об оценке трендов концентраций сульфатов и азота в поверхностных водах, включая разработку динамических моделей, химических и биологических параметров поверхностных вод, и связи трендов биологического восстановления с химическими параметрами;
Larger methodological changes could result from the incorporation of target loads for acidification based on the results of dynamic modelling of forest ecosystems and surface waters, and the assessment of the ecosystem protection against acidification and eutrophication for specific land habitats and aquatic ecosystems. Более крупные методологические изменения могут произойти в связи с интегрированием контрольных нагрузок подкисления на основе результатов динамического моделирования лесных экосистем и поверхностных вод, а также оценки защиты экосистем от подкисления и эвтрофикации в конкретных местообитаниях суши и водных экосистемах.
A number of reviews of current surface water monitoring networks, i.e. rivers, canals, lakes and reservoirs, have been carried out in NIS in the recent past, e.g. by the European Topic За последний период в ННГ был проведен ряд обзоров существующих сетей мониторинга поверхностных вод, а именно рек, каналов, озер и водохранилищ.
The Global Assessment of Vulnerability of Water Resources to Environmental Change is a framework used to assess the vulnerability of surface and groundwater to human land uses, utilizing an -based on integrated water resources management applied on a river-basin basis. Глобальная оценка уязвимости водных ресурсов в условиях изменения окружающей среды представляет собой механизм, используемый для анализа уязвимости поверхностных и грунтовых вод при различных видах использования человеком соответствующих земель и основанный на применении комплексного подхода к регулированию водных ресурсов на уровне бассейнов отдельных рек.
There is good documentation of large-scale chemical recovery from surface water acidification in Europe and North America, from both work of ICP Waters and ICP Integrated Monitoring as well as several European Union projects. Благодаря работе как МСП по водам, так и МСП по комплексному мониторингу, а также осуществлению нескольких проектов Европейского союза подготовлена хорошая документация по широкомасштабному химическому восстановлению после подкисления поверхностных вод в Европе и Северной Америке
The International Boundary and Water Commission will develop an appropriate monitoring programme and database for the observation of the quality of the surface and groundwaters under the Integrated Border Environment Plan (25 February 1992) The El Paso-Juarez case Международная пограничная и водная комиссия разработает надлежащую программу мониторинга и базу данных для наблюдения за качеством поверхностных и грунтовых вод в соответствии с комплексным планом защиты окружающей среды пограничного района (25 февраля 1992 года)
Since 1990, ICP Waters has documented and reported to the Convention a region-wide reduction in surface water acidification due to emission reductions stipulated by the Convention's protocols; Ь) с 1990 года МСП по водам отражает в различных документах факт общерегионального уменьшения степени подкисления поверхностных вод в результате сокращения выбросов, предусматриваемого протоколами к Конвенции, и представляет Конвенции информацию об этом;
She said that Burkina Faso had undertaken a risk evaluation for surface water, based in part on modelling and in part on risk assessments undertaken in Australia and the United States extrapolated to the prevailing conditions in the Sahelian countries. Она сообщила, что Буркина-Фасо провела оценку риска для поверхностных вод, частично основываясь на методе моделирования, а частично - на оценках риска, проводившихся в Австралии и Соединенных Штатах, с экстраполяцией на условия, существующие в сахелианских странах.
The Albufeira Convention defines the cooperation framework for the protection of surface waters and groundwaters of the transboundary rivers and their aquatic and terrestrial ecosystems, and for the sustainable use of water resources of the river basins. Конвенция Альбуфейра определяет рамки сотрудничества по охране поверхностных и подземных трансграничных вод бассейнов рек и их водных и сухопутных экосистем, а также рамки устойчивого использования водных ресурсов этих бассейнов рек.
Within it, a realistic step-by-step approach to enhancing water quality monitoring (focusing on both surface water and groundwater quality monitoring and emission/discharge monitoring) is recommended to be developed, taking into account technical and economic conditions in a particular target country. В рамках этого рекомендуется разработать реалистичную поэтапную концепцию совершенствования мониторинга качества воды (обращая особое внимание как на мониторинг качества поверхностных и подземных вод, так и на мониторинг выбросов/сбросов), учитывая технические и экономические условия в конкретной целевой стране.
Besides the requirements for the quality of groundwater and surface water, EU legislation includes special provisions for the quality of drinking water, bathing water, water for fish and water for shellfish. Помимо требований к качеству подземных вод и поверхностных вод законодательство ЕС содержит отдельные документы, касающиеся качества питьевой воды, воды для купания, воды для рыбы и воды для моллюсков.
To help with the analysis of transboundary ground and surface water in an integrated way, through its International Groundwater Resources Assessment Centre (IGRAC); с) помощи в проведении комплексного анализа в области подземных и поверхностных трансграничных вод в ее Международном центре по оценке ресурсов подземных вод (МЦОРПВ);
The ecosystem approach is also firmly embedded in the the Convention of the Protection and Use of Transboundary Watercourses and International Lakes which is intended to strengthen national measures for the protection and ecologically sound management of transboundary surface waters and groundwaters. Экосистемный подход был закреплен в Конвенции об охране и использовании трансграничных водотоков и международных озер, которая призвана содействовать укреплению национальных мер в области охраны и экологически рационального использования трансграничных поверхностных и подземных вод.
Most of those areas suffer from the scarcity of water resources, as the total water resources available in the region are estimated at 2,522 billion m3 - including 2,282 billion m3 of rainfall, 205 billion m3 of surface water and 35 billion m3 of groundwater. Большинство этих районов страдают от дефицита водных ресурсов: общий объем водных ресурсов в регионе составляет, по оценкам, 2522 млрд. м3, в том числе 2282 млрд. м3 дождевых осадков, 205 млрд. м3 поверхностных вод и 35 млрд. м3 грунтовых вод.
The participants reviewed the observed trends for ozone and aerosol transport into and out of North America and explored the use of satellite observations to calculate aerosol transport fluxes and surface fine particle concentrations. Участники рассмотрели наблюдаемые тенденции переноса озона и аэрозолей в Северную Америку и из нее и изучили вопрос об использовании результатов спутниковых наблюдений для расчета параметров потоков переноса аэрозолей и концентраций поверхностных тонкодисперсных частиц.
(e) Requested the Working Group on Monitoring and Assessment to make arrangements to prepare the assessment report on the status of transboundary surface waters and groundwaters. е) поручило Рабочей группе по мониторингу и оценке принять меры для подготовки доклада об оценке состояния трансграничных поверхностных вод и подземных вод.
The indicator makes it possible to assess the fertilizer load on the environment (the accumulation of fertilizers in the soil, the resulting pollution of surface and groundwater, and the movement of fertilizers through trophic chains and other parts of the environment). Показатель дает возможность оценить нагрузку, создаваемую для окружающей среды удобрениями (накопление удобрений в почве, обусловленное ими загрязнение поверхностных и подземных вод и передвижение удобрений по трофическим цепям и в других компонентах окружающей среды).
TLFs for the year 2050 and CLF for surface water at ygardsbekken, Norway, calculated for yearly mean data (solid line), September data (dotted line) and March data (zero, zero; does not appear on the graph). ФЦН в 2050 году и ФКН для поверхностных вод в Эюгардсбеккене, Норвегия, рассчитанные по среднегодовым данным (сплошная линия), данным за сентябрь (пунктирная линия) и данным за март (ноль, ноль; на диаграмме не указывается).
Location criteria: climate, general topography, regional geology, seismic hazard, environmental sensitivity, hydrology (ground and surface waters), local geomorphology; а) критерии выбора площадки: климат, общие топографические условия, региональные геологические условия, сейсмическую опасность, уязвимость окружающей среды, гидрологические условия (наличие подземных и поверхностных вод), местные геоморфологические условия;
Future global change may entail changes in terrestrial catchments and surface waters that were not envisaged (or included) in the models, e.g. changes in land cover and the subsequent impact on run-off chemistry. е) будущие глобальные изменения могут привести к изменениям в наземных водосборах и поверхностных водах, которые не предусматривались в моделях (или не были включены в них), например к изменениям в земном покрове и последующему воздействию на химический состав стока.
(a) Finalize and publish the report on the in-depth evaluation of nitrogen in surface waters, with emphasis on the comparison of the present status and trends in nitrogen concentrations in surface waters with those in deposition; а) завершение подготовки и публикация доклада об углубленной оценке содержания азота в поверхностных водах с уделением особого внимания сопоставлению текущего положения и тенденций в области концентраций азота в поверхностных водах с соответствующими показателями осаждения;