| The secretarait would like to express its gratitude to the RSAs of Austria and Germany who helped to make this second interactive exercise a success. | Секретариат хотел бы выразить признательность АСР Австрии и Германии, которые помогли успешно провести эту вторую интерактивную проверку. |
| For example, environmentally related taxes have been used with success by some developing countries. | Так, например, в некоторых развивающихся странах успешно применялись налоги, связанные с природоохранной деятельностью. |
| That idea was a success because of Africa's determination to make it succeed. | Замысел успешно воплощается, потому что Африка полна решимости добиться успеха. |
| EUFOR has successfully overcome many challenges and achieved considerable success in the first six months of the operation. | СЕС успешно справились со многими трудностями и достигли значительного успеха за первые шесть месяцев проведения операции. |
| Yet I remain confident that, together, we shall meet them with success. | Тем не менее я по-прежнему уверен, что вместе мы их успешно разрешим. |
| As far as Bosnia and Herzegovina was concerned, the repatriation of refugees had been a success. | Что касается Боснии и Герцеговины, то репатриация беженцев прошла успешно. |
| Additionally, non-formal primary education had become a success story in Bangladesh owing to collaboration between government and non-governmental organizations. | Кроме того, благодаря сотрудничеству правительственных и неправительственных организаций, в Бангладеш успешно осуществляется программа неформального начального образования. |
| It asked about the level of success of the reforms in addressing major areas of concern. | Делегация поинтересовалась тем, насколько успешно проводимые реформы помогают в решении наиболее актуальных проблем. |
| We are therefore convinced that he will guide our work with dexterity, clarity and success. | В этой связи мы убеждены, что он будет руководить нашей работой умело, твердо и успешно. |
| The Police report a relatively good rate of success in tracing missing persons. | По сообщениям полиции, работа по установлению судьбы пропавших без вести продвигается относительно успешно. |
| The UNHCR seminars on confidence-building, held in Portugal in 2011 and 2012 had been a success. | Семинары УВКБ по укреплению доверия, проводившиеся в Португалии в 2011 и 2012 годах, прошли успешно. |
| I am confident that, with your diplomatic skill and experience, the Committee will conclude its work with success. | Я уверен в том, что, с учетом Вашего дипломатического мастерства и опыта, Комитет успешно завершит свою работу. |
| The agency has continued to improve the quality of exhibition material and showcases its publications at most exhibitions with increasing success. | Организация продолжает повышать качество экспонируемых материалов и все чаще успешно включает свои публикации в большинство экспозиций. |
| South Africa is a success story, and so is Swaziland. | Успешно ведется борьба с ней в Южной Африке и Свазиленде. |
| The seminar was a success, and ISESCO subsequently submitted a proposal for joint activities, currently under study by OHCHR. | Семинар прошел успешно, и позже ИСЕСКО представила предложение о проведении совместных мероприятий, которое в настоящее время изучает УВКПЧ. |
| We are sure that you will lead our work with great success. | Мы убеждены, что Вы будете весьма успешно руководить нашей работой. |
| China has had success in promoting small-scale hydropower systems in remote and mountainous areas with national government grants supplemented by local government funding for building facilities. | В Китае успешно реализована программа по оказанию содействия строительству малых гидроэлектростанций в отдаленных и горных районах за счет субсидий национального правительства и при дополнительном финансировании строительных работ из средств местных органов самоуправления. |
| In 1998, a plan developed to tackle the problem was carried out to the full and with great success. | В 1998 году был разработан план решения данной проблемы, который полностью и весьма успешно выполнен. |
| The delegation had been very encouraged by the preparations for the upcoming local council elections, which she hoped would be a success. | На делегацию большое впечатление произвел ход подготовки к предстоящим выборам в местные советы, которые, как она надеется, пройдут успешно. |
| Lastly, he hoped that Sierra Leone's upcoming local council elections would be a success and further consolidate democracy and peace. | В заключение оратор выражает надежду на то, что предстоящие выборы в местные советы в Сьерра-Леоне пройдут успешно и будут способствовать дальнейшему укреплению демократии и мира. |
| Pooled funding mechanisms have seen significant success. | Объединенные механизмы финансирования зарекомендовали себя как успешно действующие. |
| CICIG has demonstrated success in high-impact cases against corrupt officials, organized crime and narco-traffickers, among others. | МКББГ успешно поработала в резонансных делах, возбужденных, помимо прочего, по фактам коррупции должностных лиц, организованной преступности и наркоторговли. |
| It is in our common interest to ensure that the sixty-second session is a success. | В наших общих интересах добиться того, чтобы шестьдесят вторая сессия завершилась успешно. |
| Sierra Leone would become an even greater success story if the Framework was implemented successfully. | Если указанные Рамки будут успешно выполнены, Сьерра-Леоне может стать примером самого значительного успеха. |
| With his vast experience and diplomatic skills, we have the confidence that he will guide this Assembly to success. | Мы уверены, что благодаря своему богатому опыту и дипломатическому мастерству он сможет успешно руководить работой этой Ассамблеи. |