The Preparatory Commission had achieved much and her delegation hoped that the rest of its mandate would be completed with equal success. |
Подготовительная комиссия добилась многого, и делегация Венесуэлы надеется, что остающаяся часть ее мандата будет завершена столь же успешно. |
The intensive work that was done culminated in elections which I believe to have been a success. |
Результатом проделанной интенсивной работы стало проведение выборов, которые, я считаю, прошли успешно. |
My warmest thanks also go to Ambassador Heller, who presided over the Security Council last month with great success. |
Я также горячо благодарю посла Эллера, который очень успешно председательствовал в Совете Безопасности в прошлом месяце. |
Experience has shown that success has been achieved in those working groups where there are good leadership and active participation. |
Как показал опыт, успешно функционировали те рабочие группы, которые имели хороших руководителей и активных участников. |
The model, which was originally focused on sulphur, had recently been extended with success to include lead in particles. |
Эта модель, которая первоначально касалась серы, недавно была успешно расширена, и в нее были включены частицы свинца. |
We are convinced that with the concerted efforts of the international community, NEPAD will become a success story for Africa. |
Убеждены, что согласованные усилия международного сообщества позволят Африке успешно реализовать НЕПАД. |
The reforms introduced had been implemented with success and recognized by the international community. |
Введенные реформы были успешно осуществлены и признаны международным сообществом. |
This has so far proved to be a great success. |
Пока данная программа осуществляется весьма успешно. |
Reports from Kosovo indicate that the weapons amnesty programme has been a success. |
Сообщения, поступающие из Косово, свидетельствуют о том, что кампания по поощрению добровольной сдачи оружия проходит успешно. |
Its success clearly demonstrated that multilateralism matters and that we can make it work. |
Его успех наглядно подтвердил тот факт, что многосторонний подход имеет большое значение, и что мы можем успешно его применять. |
We await your reply, and meanwhile pledge our full cooperation in making your visit a success. |
Мы ожидаем, г-н Председатель, Вашего ответа, и уже сейчас заявляем о нашем полном сотрудничестве, чтобы Ваш визит прошел успешно. |
Not surprisingly, however, the degree of local financial autonomy permitted is directly related to success in local financial management. |
Не вызывает, однако, удивление тот факт, что уровень разрешенной местной финансовой автономии связан непосредственно с тем, насколько успешно осуществляется управление финансами на местах. |
I wish you success in your critically important deliberations. |
Я желаю вам успешно провести ваши весьма важные обсуждения. |
Finland has had years of success with voluntary agreements with paint manufacturers, painters and the Confederation of Finnish Construction Industries to use only water-based paints for indoor painting. |
Финляндия вот уже несколько лет успешно практикует такие добровольные соглашения с производителями красителей, фирмами по покраске и Конфедерацией финской строительной промышленности с целью использования для внутренней покраски красителей только на водной основе. |
The Transitional National Government will spare no effort to make the national reconciliation conference a success. |
Переходное национальное правительство приложит все усилия к тому, чтобы национальная конференция по примирению прошла успешно. |
The food stamp programme continued, in general, to target the poor with reasonable success. |
В целом довольно успешно продолжалась реализация программы продовольственных карточек, ориентированная на неимущие слои населения. |
It has had some success in promoting peaceful relations among its signatories. |
Оно довольно успешно способствовало развитию мирных отношений между подписавшими его сторонами. |
It was stated that conciliation was being used with success in the case of complex, multiparty disputes. |
Было указано, что согласительная процедура успешно применяется в случае сложных многосторонних споров. |
Because of his extensive experience in the field of disarmament, we predict the greatest success in the exercise of his mandate. |
С учетом его богатого опыта в области разоружения мы полагаем, что он будет весьма успешно осуществлять свой мандат. |
Those people who finish the training with success get a monthly scholarship amounting to the monthly minimum wage. |
Лица, успешно завершающие обучение, получают ежемесячную стипендию в размере минимальной месячной зарплаты. |
We are convinced that you will lead our debates with a great deal of success. |
Мы уверены в том, что Вы будете успешно руководить нашей дискуссией. |
We have every hope that your experience and wisdom will help make the work of this session a success. |
Мы имеем все основания рассчитывать на то, что Ваши опыт и мудрость помогут нам успешно справиться с задачами нынешней сессии. |
The restructuring of organizations has turned out to be a success. |
Реструктуризация этих организаций была произведена весьма успешно. |
Your competence and experience reinforce our conviction that you will conduct our work with success. |
Ваши компетентность и опыт укрепляют наше убеждение в том, что Вы будете успешно руководить нашей работой. |
I hope that this initiative, which would benefit from a broader base of support, will meet with success. |
Я надеюсь на то, что эту инициативу, которой пошло бы на пользу расширение базы поддержки, удастся успешно реализовать. |