Английский - русский
Перевод слова Success
Вариант перевода Успешно

Примеры в контексте "Success - Успешно"

Примеры: Success - Успешно
The Preparatory Commission had achieved much and her delegation hoped that the rest of its mandate would be completed with equal success. Подготовительная комиссия добилась многого, и делегация Венесуэлы надеется, что остающаяся часть ее мандата будет завершена столь же успешно.
The intensive work that was done culminated in elections which I believe to have been a success. Результатом проделанной интенсивной работы стало проведение выборов, которые, я считаю, прошли успешно.
My warmest thanks also go to Ambassador Heller, who presided over the Security Council last month with great success. Я также горячо благодарю посла Эллера, который очень успешно председательствовал в Совете Безопасности в прошлом месяце.
Experience has shown that success has been achieved in those working groups where there are good leadership and active participation. Как показал опыт, успешно функционировали те рабочие группы, которые имели хороших руководителей и активных участников.
The model, which was originally focused on sulphur, had recently been extended with success to include lead in particles. Эта модель, которая первоначально касалась серы, недавно была успешно расширена, и в нее были включены частицы свинца.
We are convinced that with the concerted efforts of the international community, NEPAD will become a success story for Africa. Убеждены, что согласованные усилия международного сообщества позволят Африке успешно реализовать НЕПАД.
The reforms introduced had been implemented with success and recognized by the international community. Введенные реформы были успешно осуществлены и признаны международным сообществом.
This has so far proved to be a great success. Пока данная программа осуществляется весьма успешно.
Reports from Kosovo indicate that the weapons amnesty programme has been a success. Сообщения, поступающие из Косово, свидетельствуют о том, что кампания по поощрению добровольной сдачи оружия проходит успешно.
Its success clearly demonstrated that multilateralism matters and that we can make it work. Его успех наглядно подтвердил тот факт, что многосторонний подход имеет большое значение, и что мы можем успешно его применять.
We await your reply, and meanwhile pledge our full cooperation in making your visit a success. Мы ожидаем, г-н Председатель, Вашего ответа, и уже сейчас заявляем о нашем полном сотрудничестве, чтобы Ваш визит прошел успешно.
Not surprisingly, however, the degree of local financial autonomy permitted is directly related to success in local financial management. Не вызывает, однако, удивление тот факт, что уровень разрешенной местной финансовой автономии связан непосредственно с тем, насколько успешно осуществляется управление финансами на местах.
I wish you success in your critically important deliberations. Я желаю вам успешно провести ваши весьма важные обсуждения.
Finland has had years of success with voluntary agreements with paint manufacturers, painters and the Confederation of Finnish Construction Industries to use only water-based paints for indoor painting. Финляндия вот уже несколько лет успешно практикует такие добровольные соглашения с производителями красителей, фирмами по покраске и Конфедерацией финской строительной промышленности с целью использования для внутренней покраски красителей только на водной основе.
The Transitional National Government will spare no effort to make the national reconciliation conference a success. Переходное национальное правительство приложит все усилия к тому, чтобы национальная конференция по примирению прошла успешно.
The food stamp programme continued, in general, to target the poor with reasonable success. В целом довольно успешно продолжалась реализация программы продовольственных карточек, ориентированная на неимущие слои населения.
It has had some success in promoting peaceful relations among its signatories. Оно довольно успешно способствовало развитию мирных отношений между подписавшими его сторонами.
It was stated that conciliation was being used with success in the case of complex, multiparty disputes. Было указано, что согласительная процедура успешно применяется в случае сложных многосторонних споров.
Because of his extensive experience in the field of disarmament, we predict the greatest success in the exercise of his mandate. С учетом его богатого опыта в области разоружения мы полагаем, что он будет весьма успешно осуществлять свой мандат.
Those people who finish the training with success get a monthly scholarship amounting to the monthly minimum wage. Лица, успешно завершающие обучение, получают ежемесячную стипендию в размере минимальной месячной зарплаты.
We are convinced that you will lead our debates with a great deal of success. Мы уверены в том, что Вы будете успешно руководить нашей дискуссией.
We have every hope that your experience and wisdom will help make the work of this session a success. Мы имеем все основания рассчитывать на то, что Ваши опыт и мудрость помогут нам успешно справиться с задачами нынешней сессии.
The restructuring of organizations has turned out to be a success. Реструктуризация этих организаций была произведена весьма успешно.
Your competence and experience reinforce our conviction that you will conduct our work with success. Ваши компетентность и опыт укрепляют наше убеждение в том, что Вы будете успешно руководить нашей работой.
I hope that this initiative, which would benefit from a broader base of support, will meet with success. Я надеюсь на то, что эту инициативу, которой пошло бы на пользу расширение базы поддержки, удастся успешно реализовать.