| Wish everyone on my team had the same success rate. | Хотелось бы, чтобы все в моей команде работали так же успешно. |
| The operation achieved great success, rescuing more than 10,000 abducted women. | Эта операция завершилась весьма успешно: было спасено свыше 10 тыс. похищенных женщин. |
| We believe that international mediation presents just such another area in which the concept of global partnerships could be applied with success. | Мы считаем, что международное посредничество является еще одной такой областью, в которой могла бы успешно применяться концепция глобальных партнерских отношений. |
| The Astana International Energy Efficiency Forum of 2010 was a success and is now a regular annual event. | В 2010 году в Астане успешно прошел Международный форум по энергоэффективности, который в настоящее время проводится на ежегодной основе. |
| That includes meaningful assistance to Egypt, Tunisia, Yemen and Libya and they strive to make a success of their transitions. | Это предполагает оказание существенной помощи Египту, Тунису, Йемену и Ливии, которые пытаются успешно осуществить процесс перехода. |
| Globalization was a worldwide success story and many countries had reaped its rewards. | Прогресс глобализации идет успешно во всем мире и многие страны уже пожинают ее плоды. |
| The "Delivering as One" pilot programmes had been a success. | Пилотные программы «Единство действий» успешно осуществляются. |
| The session had been a great success and had been attended by 146 Member States and the leading stakeholders. | В сессии, которая прошла крайне успешно, приняли участие представители 146 государств-членов и ведущих заинтересованных сторон. |
| The European Union has therefore used blended financing with some success to offset the perceived risks in large infrastructure projects in Europe. | А поэтому Европейский союз более-менее успешно использует механизмы смешанного финансирования для того, чтобы застраховаться от предполагаемых рисков при осуществлении крупномасштабных инфраструктурных проектов в Европе. |
| Many country and regional offices have made efforts to improve the focal point system, with mixed success. | Во многих страновых и региональных отделениях принимались меры по совершенствованию системы координаторов, но не везде успешно. |
| These committees immediately embarked upon their tasks with substantial success. | Эти комитеты незамедлительно и весьма успешно приступили к исполнению своих обязанностей. |
| A number of painting, writing and art competitions on environmental protection have been held with success. | Успешно проведен ряд конкурсов на лучшее произведение живописи, литературы и искусства по вопросам охраны окружающей среды. |
| India had been a success story for the past two decades. | Индия успешно развивалась на протяжении прошедших двух десятилетий. |
| The large number of judgements rendered during the reporting period demonstrates the Tribunal's success in completing its mandate. | Значительное число решений, вынесенных в течение отчетного периода, свидетельствуют о том, что Трибунал успешно завершает выполнение своего мандата. |
| As regards to the rates of school success, in both cases women present higher percentages. | Что касается доли учащихся, успешно закончивших учебное заведение, то в обоих случаях для женщин характерны более высокие проценты. |
| He noted that these elections were largely a technical success, which was testament to the authorities' better use of democratic mechanisms. | Независимый эксперт отметил, что в целом эти выборы прошли успешно в техническом плане, что свидетельствует о прогрессе в освоении властями демократических механизмов. |
| The Mars landing would seem to be an unqualified success. | Судя по всему, посадка на Марс прошла более чем успешно. |
| Both of which we repaired, so the surgery was a success. | Нам удалось восстановить оба органа, так что операция прошла успешно. |
| I'm glad to hear your mission's a success. | Я счастлив, Вы успешно справились с заданием. |
| Now I hear that Moray is trying to raise funds to buy back his store without much success. | Я слышал Морей ищет средства, чтобы вернуть себе магазин, но не слишком успешно. |
| I assume, since you're Iling so early, that the surgery was a rousing success. | Полагаю, раз ты звонишь так рано, операция прошла потрясающе успешно. |
| He said it was a total success. | Он сказал, что всё прошло успешно. |
| Now, I spent two months trying to coax the female into ovulation with no success. | Я потратил два месяца, пытаясь добиться от самок овуляции, без успешно. |
| Ajax a success, Teheran is ours, stop. | Аякс завершилась успешно, Тегеран наш, тчк. |
| Without much success yet, but... | Пока не очень успешно, но... |