Английский - русский
Перевод слова Success
Вариант перевода Успешно

Примеры в контексте "Success - Успешно"

Примеры: Success - Успешно
We have no doubt that, with your wisdom, you will lead the Council's deliberations to the success to which we all aspire. Мы полностью уверены в том, что благодаря Вашей мудрости Вы сможете успешно руководить нашими прениями, к чему мы все стремимся.
Address the question: Did we get there and with what success? Рассмотреть вопрос: достигли ли мы целей и насколько успешно?
We are confident that the Timorese people will continue to achieve success in their undertaking to build and secure the country's economic recovery. Мы уверены в том, что тиморский народ будет и далее успешно работать над укреплением экономики и обеспечением экономического восстановления страны.
The Convention Plus initiative was already a success in progress, and the Framework for Durable Solutions held great promise even for protracted refugee situations. Инициатива "Конвенция-плюс" успешно реализуется, а "Рамки поиска долгосрочных решений" связаны с большими надеждами, в том числе для беженцев, пребывающих в этом статусе уже длительное время.
In 1982, fulfilling a requirement for access to senior positions, he presented with success a dissertation on "The International Protection of Human Rights". В 1982 году после выполнения требований на занятие старших должностей он успешно представил диссертацию по теме «Международная защита прав человека».
It had resulted in pupils, teachers and school administrative staff working together, and had been reported to be a success. Благодаря этой программе учащиеся, преподаватели и административный школьный персонал работают совместно, и, согласно имеющимся сообщениям, эта программа осуществляется успешно.
That operation, although no substitute for freedom of movement, met with reasonable success despite the poor cooperation extended to UNMEE in the sector. Данная операция, осуществление которой нельзя считать заменой обеспечению свободы передвижения, прошла вполне успешно, несмотря на слабое сотрудничество с МООНЭЭ в секторе.
And we're going to need everybody's help this weekend to make this straw poll a success. В этот уикенд нам потребуется помошь каждого для того, чтобы проведение опроса прошло успешно.
Oof! As you can see, the fundraiser was a huge success. Как видите, акция по сбору средств прошла успешно.
What she went through was extremely traumatic, but the surgery was a success. То, через что она прошла, было крайне травмирующим, но операция прошла успешно.
Police Operation Snow had enjoyed notable success in October 2007 with the arrest of a person suspected of involvement in trafficking some 200 children. В октябре 2007 года была успешно проведена полицейская операция «Снег», которая увенчалась успешным арестом лица, подозреваемого в причастности к торговле примерно 200 детей.
Nevertheless, the regulators' success in dealing with the problem of pro-cyclicality of the New Accord remains an issue of serious concern. Несмотря на это, опасения по поводу того, что регулятивным органам не удастся успешно решить проблему процикличности нового Соглашения по-прежнему серьезны.
It was therefore important to continue and make a success of the current multilateral trade negotiations, which could deliver extraordinary benefits for the world. Поэтому необходимо продолжить и успешно завершить ведущиеся ныне многосторонние торговые переговоры, которые могут дать результаты огромной значимости для всего мира.
We agree that our survival ultimately depends on our success to promote tolerance as the accepted mode of behaviour, despite the obstacles of intolerance and aggression. Мы согласны с тем, что наше выживание в конечном счете будет зависеть от того, насколько успешно мы сможем обеспечить утверждение терпимости в качестве общепринятой модели поведения, несмотря на препятствия, создаваемые нетерпимостью и агрессией.
If the Summit is to be a success, these issues will have to be addressed in a balanced way. Для того чтобы эта Встреча на высшем уровне прошла успешно, необходимо будет найти сбалансированное решение этих проблем.
The company has received many awards in the prestigious contest "Building of the Year" and it operates in foreign markets with success as well. Компания «PSJ» получила ряд премий в конкурсе «Лучшее строение года», компания также успешно действует на зарубежных рынках.
Victoria's first visit to Ireland in 1849 was a public relations success, but it had no lasting impact or effect on the growth of Irish nationalism. Первый визит Виктории в Ирландию в 1849 году прошёл успешно, но не имел длительного влияния на развитие ирландского национализма.
The festival was a success and became an annual event that is celebrated each year during Carnaval and is now an important tourist attraction. Фестиваль прошёл успешно и впоследствии стал ежегодным мероприятием, проводящимся каждый год во время карнавала, и в настоящее время является важной туристической достопримечательностью.
However, he went ahead and accepted the Albania job with very much success for four years (2002-2006). Он принял предложение работать с Албанией и в течение четырёх лет (2002-2006) довольно успешно руководил командой.
Owing to the design of its rooms, avant-garde audio-visual equipment and events support service, your meeting, training course or congress will be a guaranteed success. Благодаря дизайну его комнат, авангардному аудио-видео оборудованию и услугам поддержки мероприятий, Ваша встреча, учебный курс или конгресс пройдут гарантированно успешно.
Their success rate is 55% in the first 2 hours, falling to 40% in late morning after which hunting stops. В это время их атаки завершаются успешно в 55 % случаев, тогда как поздним утром эффективность падает до 40 %, и после этого охота прекращается.
The club enjoyed success in the Dorset Senior Cup in their early years, winning it for the fifth time in 1907. Клуб успешно выступает в Главном кубке Дорсета в свои ранние годы, выиграв его уже пять раз к 1907 году.
They did it in buffalo, and mass gen had success with it, too, and major hunt - he swears by it. Они сделали это в Буффало успешно, и майор Хант готов поручиться...
A few hours later, we got a call to say that the recovery was a success, and Thomas's donations would be going to four different places. Через несколько часов нам позвонили и сказали, что процедура прошла успешно и органы Томаса отправятся в четыре разных места.
Starace led the company to success on the stock markets of Milan and Madrid - with a 30.8% of equity, for a total of Euro 2.4 billion. Под управлением Стараче компания успешно разместила 30,8 % акций на общую сумму в 2.4 млрд евро на бирже в Милане и Мадриде.