More success than I have with most of my patients. |
Это более успешно, чем с большинством моих пациентов. |
Over the last decade, success rates for UNRWA students in host country referenced examinations have been very high. |
В течение прошедшего десятилетия доля учащихся БАПОР, успешно сдавших экзамены, отвечающие требованиям принимающих стран, была очень высока. |
Initially, she had some success battling her illness, but it's come back full force the last several months. |
Сначала она успешно справлялась с болезнью, но несколько месяцев назад болезнь вернулась. |
He has been guiding the United Nations with great dexterity and success through a critical period of transition. |
Он руководит Организацией Объединенных Наций очень умело и успешно в ходе этого критического переходного периода. |
Today, no country can be a success if its cities are failures. |
В сегодняшнем мире ни одна страна не может функционировать успешно, если не функционируют ее города. |
Innovative mechanisms of mobilizing this have had substantial success in several developing countries since the United Nations Conference on Environment and Development. |
После проведения Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию в ряде развивающихся стран весьма успешно стали использоваться нетрадиционные механизмы мобилизации таких средств. |
It should be stressed that the test-ban negotiations so far have been a success story. |
Следует подчеркнуть, что пока переговоры о запрещении испытаний развиваются довольно успешно. |
I am convinced that under his skilful guidance our work will enjoy every success. |
Я убежден в том, что под его умелым руководством наша работа будет проходить исключительно успешно. |
The reform of the Common Agricultural Policy was a success. A drastic reduction of surpluses has been achieved. |
Реформа Общей сельскохозяйственной политики была осуществлена успешно, и с ее помощью удалось достичь значительного сокращения объема излишков. |
At the cantonal level, however, the right to housing met with greater success. |
Напротив, на уровне кантонов право на жилище внедрялось более успешно. |
The latter has been a success, while the former remains the key source of problems in the region. |
Вторая задача решается успешно, а первая остается основным источником проблем в этом регионе. |
That course, which is the greatest achievement since the establishment of the Cyprus Republic, is continuing with success. |
Этот путь, являющийся величайшим достижением после создания Кипрской Республики, успешно продолжается. |
Human resources have everywhere tended to be a success story. |
Как правило, повсеместно успешно решаются проблемы людских ресурсов. |
Beyond any doubt they will be able to discharge with success and professionalism the difficult task of inspector in the future international organization. |
Вне всяких сомнений, они сумеют успешно и профессионально выполнять нелегкие инспекторские задачи в составе будущей международной Организации. |
A global conference on human settlements has just been completed with success. |
Только что успешно завершилась всемирная конференция по населенным пунктам. |
As the meeting was a success, further events of this kind at Nairobi should be encouraged. |
Поскольку совещание прошло успешно, целесообразно содействовать проведению других мероприятий такого рода в Найроби. |
If Kiev is a success, the number of these meetings will further increase. |
Если мероприятие в Киеве пройдет успешно, то количество этих совещаний еще увеличится. |
The degree of success of these standards in buildings as built and operated is still a major issue. |
Вопрос о том, насколько успешно применяются эти стандарты в деле строительства и эксплуатации зданий, все еще представляет собой большую проблему. |
The Integrated Monitoring and Evaluation Framework focuses on information needs required to manage the MTSP and assess its overall success. |
В центре Комплексной платформы по контролю и оценке находятся потребности в информации, необходимой для управления ССП и оценки того, насколько успешно он осуществляется в целом. |
The National Human Rights Commission had been acting with considerable success, using its own investigative machinery. |
Национальная комиссия по правам человека весьма успешно осуществляет свою деятельность, используя свой собственный механизм проведения расследований. |
I look forward to the continued success of this very important Mission. |
Я надеюсь, что эта весьма важная Миссия будет и впредь действовать успешно. |
The school sanitation programme has shown notable success and is a priority area of support. |
Весьма успешно осуществляется программа обеспечения надлежащей санитарно-гигиенической обстановки в школах, и работа в этой области является одним из приоритетных направлений деятельности по поддержке. |
Both these tools are also being used by the JISC with equal success. |
Эти оба инструмента также успешно используются КНСО. |
The South American region weathered the Y2K problem with considerable success, reporting only minor incidents at local levels. |
Регион Южной Америки решил проблему 2000 года весьма успешно, и сообщалось лишь о незначительных инцидентах местного характера. |
With more women starting their own business or getting a job, success cases are increasing. |
Все больше женщин успешно открывают собственное дело или устраиваются на работу. |