Английский - русский
Перевод слова Success
Вариант перевода Успешно

Примеры в контексте "Success - Успешно"

Примеры: Success - Успешно
When the success was proved, Wallis designed a yet more powerful weapon... This 22,000 lb bomb did not reach us before the spring of 1945, when we used it with great effect against viaducts or railways leading to the Ruhr and also against several U-boat shelters. Когда бомба «Толбой» подтвердила свою эффективность, Уоллес создал ещё более мощное оружие... Эта десятитонная бомба появилась весной 1945 г. и мы весьма успешно использовали её против железных дорог и виадуков, ведущих в Рур, а также против нескольких баз подводных лодок.
We were able to deal with the situation successfully - success with costs that in Nicaragua's case were not passed on to the poorest, because the measures we adopted were based on the interests of our country as a whole. Нам удалось успешно справиться с ситуацией, а в Никарагуа мы добились успеха в том, что не допустили перекладывания фактических издержек кризиса на плечи беднейших слоев населения, поскольку принятые нами меры основывались на интересах нашей страны в целом.
The quantitative factors are illustrated by the success rate at baccalaureate level, which reached over 62 per cent this year, whereas it had barely exceeded О количественном прогрессе свидетельствует рост процента учащихся, успешно сдавших экзамены на бакалавра, который в нынешнем году превысил 62%, в то время как до проведения реформ он не достигал и 30%.
We would like to emphasize that we will fully cooperate with you to achieve success in the Committee's work, and we are confident that your experience and wisdom will lead to a successful outcome in the work of the Committee. Мы хотели бы подчеркнуть, что мы будем полностью сотрудничать с Вами в обеспечении успешной работы Комитета, и мы уверены, что благодаря вашему опыту и мудрости работа Комитета завершится успешно.
The Agency San Paolo, for more than thirty years, has been engaged with success in house purchases in the South of Piemonte and specifically in Alba, Langhe, Monferrato, Roero and on the hills of the... Агентство недвижимости Сан Паоло более тридцати лет успешно занимается куплей продажей объектов недвижимости на юге региона Италии Пьемонта, а в частности, в городах Альба, в окрестностях Ланге (Langhe), ...
(In theory, capitalists in labor-abundant China and India could end up as losers, but in practice they, too, have benefited thanks to their governments' success in simultaneously liberalizing and globalizing.) (По теории, капиталисты в богатых трудовыми ресурсами Китае или Индии в конечном итоге могли проиграть в конкурентной борьбе, но на практике они также получили выгоду благодаря тому, что их правительства успешно и одновременно провели либерализацию и допустили глобализацию.)
With great success, it monitored the cessation of hostilities, ensured the withdrawal from the Zone of Separation of forces and weapons belonging to the former warring factions, and ensured compliance with the requirement to store aircraft, air defence and heavy weapons in IFOR-approved cantonments. Они весьма успешно контролировали прекращение боевых действий, обеспечивали вывод из зоны разъединения сил и вооружений, принадлежавших бывшим воюющим фракциям, и обеспечивали выполнение требования о хранении авиационной техники, средств ПВО и тяжелого оружия в утвержденных СВС районах.
A two-dimensional simultaneous spectrometer has been invented and the development of ground-based equipment such as telescopes for solar magnetic field observation and multi-channel solar telescopes as well as airborne equipment of 80 cm in diameter has culminated in success. Был изобретен спектрометр для проведения двумерных синхронных наблюдений, и успешно завершена разработка наземного оборудования, в частности телескопов, для наблюдений за солнечным магнитным полем и многоканальных солнечных телескопов, а также оборудования диаметром 80 см для установки на борту космических аппаратов.
In countries such as Burundi and Sierra Leone for example, the UNCDF performance-based local development fund model, combined with public expenditure management training, has been introduced with considerable success. В таких странах, как Бурунди и Сьерра-Леоне, была весьма успешно введена разработанная ФКРООН модель финансирования развития на местном уровне на основании результатов деятельности в сочетании с организацией подготовки по вопросам управления государственными расходами;
The quality and efficiency of the educational system is assessed through indicators such as the rate of entry into primary schooling, the rate of success in the certificate of primary studies (CEP), the dropout rate and the rate of completion. Для оценки качества и эффективности системы образования применяются следующие показатели: процент детей, принятых на подготовительный курс; процент учащихся, успешно сдавших экзамен на сертификат о начальном образовании; процент отсева учащихся; процент учащихся, закончивших начальную школу.
If the installation of the OBD system has been tested on a vehicle, the installation of the OBD system has been tested with success according to Appendix 1 to Annex 9B Если проводилось испытание на соответствие установки БД системы на транспортном средстве: БД система была успешно испытана на установку в соответствии с добавлением 1 к приложению 9В:
ls it success orfailure? Как там успешно всё или нет?
is it success orfailure? Как там успешно всё или нет?
10.33 The transition from primary to lower secondary and lower to upper secondary is largely determined by the available number of places in schools and not necessarily by the success or otherwise of students in the entrance examinations for lower and upper secondary. Переход от начальной школы к младшим классам средней школы и от младших к старшим классам средней школы в значительной мере обусловлен наличием мест и не всегда зависит от того, насколько успешно или неуспешно были сданы экзамены, обязательные при поступлении в младшие или старшие классы средней школы.
And the second goal, for those of us who have mastered that first goal, is to - you know, you call it spiritual fulfillment, you can call it financial success, you can call it any number of different things. Второй целью, для тех из нас, кто успешно достиг первой цели, - кто-то может называть это духовной самореализацией, кто-то - финансовым успехом, вы можете называть это как угодно Я же называю это «поиском радости», или стремлением к счастью.
The information emerging from current practices does not provide managers and decision makers with an understanding of the success or failure of the programme, and hence does not produce evidence that can be used for future programming. Получаемая таким образом информация не дает руководителям и директивным органам представления о том, насколько успешно или неудачно осуществляется та или иная программа, и поэтому не может использоваться в качестве фактической информации для разработки будущих программ;
Fellas, I know Germany isn't happy with us - but you have to admit that in a lot of ways the first anual awards was a big success. ѕарни, € знаю, ермани€ не довольна нами - но вы должны признать, что перва€ ежегодна€ церемони€ прошла успешно.
And the second goal, for those of us who have mastered thatfirst goal, is to - you know, you call it spiritual fulfillment, you can call it financial success, you can call it any number ofdifferent things. Второй целью, для тех из нас, кто успешно достиг первойцели, - кто-то может называть это духовной самореализацией, кто-то- финансовым успехом, вы можете называть это как угодно
(b) Work is underway in collaboration with the Literary Coalition of New Brunswick and New Brunswick Community College to develop programs that will help improve adult literacy with the understanding that success in this is likely to have a positive effect on child literacy as well; Ь) В сотрудничестве с Обществом по борьбе с неграмотностью в Нью-Брансуике и общинным колледжем Нью-Брансуика успешно ведется работа по составлению программ, которые будут способствовать повышению уровня грамотности среди взрослого населения при том понимании, что успех в этом направлении позитивно отразится и на уровне грамотности среди детей.
Success in this area is usually reported according to the number of successful women in the G-to-P examination, which recent statistics indicate are 61 per cent of successful G-to-P candidates. Успех в этой области обычно определяется числом женщин, успешно сдавших экзамен для перехода из категории общего обслуживания в категорию специалистов, и согласно последним статистическим данным на женщин приходится 61 процент кандидатов, успешно сдавших такие экзамены.
GSW was also a success. Успешно функционировала и упомянутая выше электронная страница Международного координационного центра.