Английский - русский
Перевод слова Starting
Вариант перевода Начинает

Примеры в контексте "Starting - Начинает"

Примеры: Starting - Начинает
Everything's starting to come together. Все начинает становиться на свои места.
And looking globally as well, deaths are also starting to fall. В мировом масштабе число смертей также начинает снижаться.
That big male's starting to take an interest. Этот большой самец начинает проявлять повышенный интерес.
Now, this is starting to happen in transistors. Сейчас этот эффект начинает наблюдаться и в транзисторах.
And the exciting thing is it's starting to grow. И то, что всё это начинает расти - особенно захватывает.
What is interesting today is that real time control systems are starting to enter into our lives. Для нас интересно то, что система управления в реальном масштабе времени начинает проникать в нашу жизнь.
Well today, for the first time, our environment is starting to talk back to us. Ну, а сегодня впервые окружающая нас среда начинает говорить с нами.
The really important target for any country starting an adjustment program with a double-digit current-account deficit must be export growth. Действительно важной целью для любой страны, которая начинает программу структурной перестройки с двухзначным дефицитом текущего счета, должен быть рост экспорта.
He later branched out into film acting, starting in 1973. Позже он начинает сниматься в кино, начиная с 1973 года.
Machine translation nowadays is starting to translate some sentences here and there. Машинный перевод начинает использоваться для перевода предложений тут и там.
I think people are starting to like her. Думаю, она начинает нравиться людям.
I think that there is effectively a new kind of model of interactivity that's starting to emerge online right now. Я думаю, что появилась новая модель взаимодействия, которая сейчас начинает зарождаться онлайн.
But today, the international drug control regime is starting to crumble. Но сегодня международный режим контроля наркотиков начинает рушиться.
And only today is science starting to figure out how it works. И только сегодня наука начинает понимать, как все это работает.
Getting on that sub is starting to sound like a great idea. Попасть на подлодку начинает казаться хорошей идеей.
T.C.S. of your lander is starting to fail. Система охлаждения вашего посадочного модуля начинает отказывать.
Today Jen is starting a mission long experiment in natural selection. Сегодня Джен начинает эксперимент, длиною в миссию, по естественному отбору.
Okay, yes, it's starting to... Ладно, да, это начинает...
He's starting to doubt his own memory. Он начинает сомневаться в своей памяти.
You know, Rory is starting Yale in the fall. Знаешь, Рори начинает обучение в Йеле осенью.
Though this is slowly starting to change, there is a growing need for a rapid overhaul. Хотя ситуация медленно начинает меняться, есть растущая потребность в быстрых переменах.
You knew she was starting today. Вы знали, что она начинает сегодня.
Look, it's starting to get a little weird, man. Слушай, мне это начинает казаться странным.
It's starting to intrigue me. Скажем, он начинает привлекать меня.
And if we sense anyone starting to waver... И если мы почувствуем, что кто-то начинает колебаться...