| What you're doing is flirting, And everyone at this party's starting to notice. | Ты с ним флиртуешь, и каждый на этой вечеринке начинает замечать. |
| Well, he's just starting up, but I can feel him. | Ну, он только начинает расти. но я его уже чувствую. |
| He's starting to realize he made a mistake. | Он начинает осознавать, что совершил ошибку. |
| Maybe it's starting to grow on me. | Возможно, он начинает затягивать меня. |
| It's important to her, and me avoiding the subject is starting to come between us. | Это важно для неё, и то, что я избегаю этой темы начинает вставать между нами. |
| It's starting to look that way, especially since Shelton is co-owner of this hotel. | Начинает на это походить, особенно учитывая, что Шелтон - совладелец этого отеля. |
| That new car smell is starting to give me a headache. | Из-за этого запаха новой машины у меня начинает болеть голова. |
| April's starting this clinical trial that may or may not save her life. | Эйприл начинает эти клинические испытания, которые могут спасти или не спасти ее жизнь. |
| So, I thought maybe... it's starting to happen to me. | Поэтому я подумала, может... это начинает происходить со мной. |
| And if that happened, that means she's starting to accept becoming a Hexenbiest. | Если это случилось, значит, она начинает принимать свою новую сущность. |
| But all these paper cuts are starting to take their toll. | Но вся эта бумага начинает давать негативные последствия. |
| And, by the way, he's starting to smell. | И, кстати, он начинает вонять. |
| You seem like a decent guy, but your voice is really starting to get on my nerves. | Ты вроде хороший парень, но твой голос реально начинает меня бесить. |
| Concrete results of membership of the United Nations Development Group are starting to show. | Начинает давать конкретные результаты членство в Группе Организации Объединенных Наций по вопросам развития. |
| The extension of the administration of the State is starting to be normalized and people and goods can circulate freely throughout the national territory. | Процесс государственного управления начинает нормализовываться, и население и товары могут свободно перемещаться по всей национальной территории. |
| Last but not least, the framework of a new legal instrument on outer space is already starting to take shape. | Наконец, что немаловажно, уже начинает обретать контуры структура нового юридического инструмента по космическому пространству. |
| As we meet here today, the Commission is starting for only the second time to implement all the provisions of decision 52/492. | Когда мы проводим сегодня это заседание, Комиссия начинает лишь второй раз осуществлять все положения решения 52/492. |
| A number of participants stated that the positive impact of the Consensus was only starting to surface, pointing to the need for its full implementation. | Ряд участников заявили, что положительное воздействие Консенсуса лишь начинает проявляться, что указывает на необходимость его полного осуществления. |
| In this connection Ministry is starting implementation of training program of marketing specialists, economists, and lawyers for business planning. | В связи с этим министерство начинает реализацию программ обучения маркетологов, экономистов, юристов бизнес-планированию. |
| The whole Chelsea fixation is starting to make a lot more sense. | Эта ее зацикленность на Челси начинает приобретать смысл. |
| Much has to improve, something that is less than 400MHz and 128 MB of RAM starting to look slow. | Многое улучшить, что-нибудь менее 400 МГц и 128 МБ оперативной памяти начинает выглядеть медленно. |
| She is surprised, however, when Luke kisses her and admits he is starting to fall in love with her. | Однако она удивляется, когда Люк целует ее и признается, что начинает влюбляться в нее. |
| "In axis", Ltd starting dealership of Bricsys NV products in Lithuania, Latvia and Estonia. | "In axis", Ltd начинает представительство Bricsys NV продуктов в Литве, Латвии и Эстонии. |
| Then in a given period conditioner is switching off and the temperature is starting to rise. | Затем в установленный Вами срок кондиционер отключается и температура начинает повышаться. |
| Raiffeisen Leasing Aval is starting to sell real estate. | Компания Райффайзен Лизинг Аваль начинает реализацию недвижимости. |