Английский - русский
Перевод слова Starting
Вариант перевода Начинает

Примеры в контексте "Starting - Начинает"

Примеры: Starting - Начинает
It was easy getting in, but the police are starting to lock the place down. Войти было просто, но полиция начинает оцеплять это место.
Or to get pregnant, which is what it's starting to sound like to me. Или, чтобы забеременеть, как мне начинает казаться.
I'd say that she's really, finally starting to settle down with me. Я бы сказал, что она действительно, наконец то начинает обосновываться со мной.
Look, this place is actually starting to mean something to me. Слушай, это место оно вообще-то начинает кое-что для меня значить.
I think your obsession with this cult is starting to affect your judgment. Думаю, твоя одержимость этим культом начинает влиять на твой рассудок.
She's starting to see that her dad isn't like other dads. Она начинает замечать, что её папа не такой, как другие.
At your age the road down is just about starting. В этом возрасте все начинает скатываться вниз.
You know, maybe he's starting to - to like the attention. Может, ему начинает... нравиться внимание.
It's just, this whole thing with you and Stephie is starting to create some issues for Zelda and I. Всё, что происходит между тобой и Стефи, начинает создавать некоторые трудности для меня и Зельды.
She's starting to dictate who you can have for friends. Она начинает указывать тебе, с кем дружить.
But if it's starting to cloud your judgment, I need to know. Но если это начинает омрачать ваше существование, мне надо об этом знать.
And to be perfectly honest, this constant insecurity About clark is really starting to wear thin. И если честно, твоя неуверенность из-за Кларка начинает немного напрягать.
He's starting work over there on Stage Seven. Он начинает работу у седьмой студии.
Think the team is really starting to... Я думаю, команда действительно начинает...
Dr. Thredson, he... he said some things that are starting to make sense. Доктор Тредсон, он... он сказал кое-что, что начинает обретать смысл.
You know, I'm really starting to not like this guy. Знаешь, мне начинает не нравиться этот парень.
Well, you need to do something, because all this marital stress is starting to affect your police work. Ты должен что-то сделать, а то эта семейная нервотрёпка начинает сказываться на твоей службе.
All his negativity is starting to make me depressed. Его негатив меня тоже начинает вгонять в депрессию.
This is starting to sound like a conspiracy nut's fantasy. Это начинает выглядеть, как сумасшедшая теория заговора.
I swear, this city is starting to reject me like a bad organ transplant. Клянусь, этот город начинает меня отталкивать, как некачественный донорский орган.
Dad, Sean is starting to ask a lot of questions. Папа, Шон начинает задавать много вопросов.
This is starting to sound suspiciously like a trial. Все это начинает носить характер судебного слушания.
If he's starting to repeat a pattern, he may have found himself. Если он начинает повторяться, возможно, он наконец обрёл себя.
Look, Lockhart/Gardner is starting to crumble, and Will is going crazy. Слушай, Локхарт/Гарднер начинает разваливаться, а Уилл сходит с ума.
Your cool exterior's starting to get on my implants, Smith. Ваше холодное отношение начинает влиять на мои импланты, Смит.