Примеры в контексте "Starting - Начав"

Примеры: Starting - Начав
She lost no time in starting to work on new project. Она не теряла ни минуты, начав работать над новым проектом.
Let's begin the show by starting it. Давайте начнём шоу, начав его.
In 2001, Denis Maidanov came to Moscow, starting to work there as a composer-songwriter for Russian performers. В 2001 году Денис Майданов приехал в Москву, начав работать там в качестве поэта и композитора-песенника для российских исполнителей.
Later, the company began a partnership with General Motors, starting full-scale assembly on the Chevrolet Lacetti. В дальнейшем компания начала сотрудничество с GM, начав сборку Chevrolet Lacetti.
In October, Mussolini also sent Italian forces into Greece, starting the Greco-Italian War. В октябре Муссолини послал итальянские силы в Грецию, начав итало-греческую войну.
He is an active blogger, starting his first blog in February 2005. Он также стал активным блогером, начав свой первый блог в феврале 2005 года.
Three days later, Italy declared war on Austria, starting military operations on 23 June. Через три дня Италия объявила войну Австрии, начав военные действия с 23 июня.
Wagner soon returned to the character, starting in prog 9. Вагнер вскоре вернулся к персонажу, начав с 9 прога.
Bennett has been a referee since 1984, starting out in his home county of Kent. Бент работал футбольным арбитром с 1984 года, начав карьеру в своём родном графстве Кент.
Pineiro originally started to pursue music in high school, starting as a producer. Пинейро изначально начал заниматься музыкой в средней школе, начав в качестве продюсера.
The album turned out even better than we dared to hope for when starting this journey. Альбом получился даже лучше, чем мы представляли, начав его запись.
On the other hand, it is easier for Governments to learn how to privatize by starting on small enterprises. С другой стороны, государству легче накопить опыт в области приватизации, начав с мелких предприятий.
Another Malaysian company, which operates engineered water-treatment systems, has boosted its capabilities by starting a manufacturing facility. Другой малазийской компании, занимающейся эксплуатацией готовых водоочистительных систем, удалось резко расширить свои возможности, начав производство соответствующего оборудования.
The committee was reconstituted in January 2011 and began redrafting the report, starting almost from scratch. Комитет, восстановленный в январе 2011 года, возобновил подготовку доклада, начав практически с нуля.
UNEP and UN-Habitat have broken new ground by starting to work on linkages between the local and global environment. ЮНЕП и ООН-Хабитат выступили с новаторскими начинаниями, начав работу над взаимосвязями между окружающей средой на местном и глобальном уровне.
Meanwhile, the Commission proceeded with activities required for the demarcation exercise, including field surveys starting in Sector East. Тем временем Комиссия приступила к работе, необходимой для демаркации, в том числе к проведению топографических работ, начав с Восточного сектора.
We have created added value by starting substantial discussion. Начав основательную дискуссию, мы генерировали добавленную стоимость.
Can you guarantee you can go get them without starting a war? Вы можете гарантировать, что вытащите их оттуда, не начав ещё одной войны?
While our leader is off starting yet another fight with the Founder? В то время как наш лидер сошел с ума, начав еще один бой с основателем?
However, in 2011, despite a poor harvest, the Niger had averted famine and prevented population migration by starting to implement the strategy. Однако в 2011 году, несмотря на низкий урожай, Нигер избежал голода и предотвратил миграцию населения, начав осуществление этой стратегии.
The company became one of the first to make purpose-built aircraft engines, starting before World War I and continuing into World War II. Компания стала одним из первых производителей авиационных двигателей, начав производство перед Первой мировой войны и продолжив в ходе Второй мировой войны.
Jointly with MHI which supplied FC stack, Nippon Oil completed 8.5 kW unit, starting demonstration with field tests carried out by New Energy Foundation. Совместно с MHI, которая поставляет батареи, Nippon Oil завершила разработку 8.5 кВт установки, начав демонстрационные испытания, которые проводит Новая Энергетическая Организация.
IGN reviewer Ramsey Isler gave the episode 8.8 out of 10, starting his review with Yes, it's another Stargate show. Обзор Рэмси Айслера из IGN дал рейтинг 8,8 из 10, начав комментарий словами «Да, это другое шоу "Звёздных врат".
Four hundred and twenty-six episodes were released on VHS until Shogakukan abandoned the format and switched over to DVDs, starting over from the first episode. Всего вышло 426 серий, после чего Shogakukan прекратила поддержку данного формата и перешла на DVD, начав новый выпуск с первой серии.
He played in all five of England's matches in the tournament, coming on as a sub three times and starting the games against Brazil and Germany. Он сыграл во всех пяти матчах Англии на турнире, трижды выйдя на замену и начав в основе против Бразилии и Германии.