Английский - русский
Перевод слова Starting
Вариант перевода Начинает

Примеры в контексте "Starting - Начинает"

Примеры: Starting - Начинает
Listen. The ship's already starting to sink. Послушайте, судно уже начинает тонуть.
It's starting to get in the way of my personal life. Это начинает вставать на пути моей личной жизни.
Robin, your revertigo is really starting to affect your work. Робин, твое ревертиго начинает влиять на твою работу.
My skin's starting to tingle and tighten up. Моё лицо щиплет и оно начинает деревенеть.
She's just starting to come to terms with all the anger that's tied to ambiguous loss. Она только начинает мириться со всем этим гневом, который связан с неизвестными потерями.
At three months old, the youngster is starting to explore. Трёхмесячный малыш начинает исследовать мир вокруг.
And the exciting thing is it's starting to grow. И то, что всё это начинает расти - особенно захватывает.
And looking globally as well, deaths are also starting to fall. В мировом масштабе число смертей также начинает снижаться.
She's starting to believe Mary's story. Она начинает верить в историю Мэри.
Some of your former friends in the League are starting to turn against you. Кое-кто из ваших бывших друзей в Лиге начинает обращаться против вас.
But she's really starting to scare me. Хотя она уже начинает пугать меня.
Now my heart's starting to race. Теперь мое сердце начинает биться быстрее.
Because the counter-culture itself is starting a new chapter. Потому что сама контркультура начинает новую главу в своей истории.
But this is starting to look good. Но вот это уже начинает выглядеть хорошо.
I think he's starting to catch on to that. Думаю, он начинает понимать что к чему.
Hon, clearly your partner is going through something right now, and it's starting to consume you. Дорогой, твой напарник переживает непростое время, и это начинает отражаться на тебе.
I don't know why, but it keeps starting and stopping. Я не знаю почему, но он то начинает, то останавливается.
This is really starting to seem like she was the target, Walt. Начинает казаться, что она была целью, Уолт.
My jaw's starting to ache, Phyllis. У меня начинает ныть челюсть, Филлис.
I think my forehead's starting to blister. Мне кажется, мой лоб начинает покрываться пузырями.
You know, your lack of faith in me is really starting to get on my nerves. Ты знаешь, отсутствие веры в меня действительно начинает нервировать.
Then it's starting to match reality. Хорошо. Это начинает соответствовать действительности.
Plus, he's starting his own business, and he adores you. К тому же, он начинает своё дело и просто обожает тебя.
The promotion of South-South trade through enterprise cooperation is starting to gain the attention it deserves from governments and the economic actors involved. Поощрение торговли Юг-Юг посредством сотрудничества предприятий начинает приковывать должное внимание со стороны правительств и задействованных экономических субъектов.
As recently noted, the revolution ... has only just begun, but already it's starting to overwhelm us. Как недавно отмечалось, революция ... только лишь развернулась, но уже начинает полностью захватывать нас.