Английский - русский
Перевод слова Starting
Вариант перевода Начинает

Примеры в контексте "Starting - Начинает"

Примеры: Starting - Начинает
The Convention is really starting to work and breathe. Конвенция начинает реально работать и обретает дыхание.
The Joint Inspection Unit is starting a system-wide study on this subject this year. В этом году Объединенная инспекционная группа начинает проведение в рамках всей системы исследования по этому вопросу.
Thirdly, the expanding reform process begun two years ago is starting to produce initial results. В-третьих, начатый два года назад ширящийся процесс реформ начинает приносить первые результаты.
A new regional partnership is starting to take hold, beginning with the affected communities and their national governments. Новое региональное партнерство начинает распространяться, начиная с пострадавших сообществ и их национальных правительств.
Nor are there any signs of America's economic hegemony starting to fold under the weight of maintaining its unilateral military dominance. При этом нет никаких признаков экономической гегемонии Америки, которая начинает сгибаться под весом своего единоличного военного господства.
Notwithstanding Europe's labor unions, temporary jobs are starting to be accepted. Несмотря на европейские профсоюзы, общество начинает принимать временные работы.
This cultural action, difficult as it is confronted with ancient traditional roots, is starting to yield significant results. Эта культурная акция, встречающая сопротивление со стороны хранителей древних традиций, начинает тем не менее давать важные результаты.
The coordination proposed is now starting to improve through IMTFs, which in the case of DPKO-led missions are chaired by the IOT team leader. Предложенная координация в настоящее время начинает улучшаться благодаря КЦГМ, которые в случае возглавляемых ДОПМ миссий возглавляются руководителем КОГ.
UNEP is not starting here from scratch. ЮНЕП не начинает здесь с нуля.
In general, efforts in recent years to enhance the work of the General Assembly are starting to bear fruit. В целом, проводимая в последние годы работа по повышению активности Генеральной Ассамблеи начинает давать результаты.
In African countries, however, the need to involve the community in decisions on education is starting to gain importance. Вместе с тем в африканских странах начинает признаваться важное значение привлечения общины к принятию решений, затрагивающих сферу образования.
The Government is addressing the myths, and people are starting to see the value of the Act in their everyday lives. Правительство пытается развеять бытующие мифы, и население начинает убеждаться в важности этого закона для повседневной жизни.
The HIV/AIDS epidemic is starting to have a social and economic impact on individuals, families and communities. Эпидемия ВИЧ/СПИДа начинает оказывать социально-экономическое влияние на отдельных лиц, на семьи и на общины.
And my interest in this endeavor is just starting to pique. А мой интерес к этому предприятию начинает расти.
They also say he's starting to move. Они ещё говорят, что он начинает двигаться.
But after that performance, he's starting to reek of gold. Но после такого выступления он начинает попахивать золотом.
This little project of yours is starting to look kind of scary. Это небольшое твое дело начинает выглядеть страшным.
You know I am starting to like what I see of this Quinn code. А мне начинает нравиться та часть Кодекс Куиннов, что я вижу.
Listen, that rash of mine is starting to spread. Слушайте, эта моя сыпь начинает разрастаться.
The old boss is starting to look a lot like the new boss. Старый босс начинает сильно походить на нового босса.
It's starting to get really cold out here. А то здесь начинает сильно холодать.
Emma says the N.I.H. is finally starting research. Эмма говорит, Институт здоровья наконец начинает исследование.
And I think that the world is starting to recognize it. И я думаю мир, начинает понимать это.
I think everything's starting to make sense. Думаю, всё начинает обретать смысл.
You're talking like this because your mind is starting to open up. Ты так говоришь, потому что твой разум начинает раскрываться.