| The Convention is really starting to work and breathe. | Конвенция начинает реально работать и обретает дыхание. |
| The Joint Inspection Unit is starting a system-wide study on this subject this year. | В этом году Объединенная инспекционная группа начинает проведение в рамках всей системы исследования по этому вопросу. |
| Thirdly, the expanding reform process begun two years ago is starting to produce initial results. | В-третьих, начатый два года назад ширящийся процесс реформ начинает приносить первые результаты. |
| A new regional partnership is starting to take hold, beginning with the affected communities and their national governments. | Новое региональное партнерство начинает распространяться, начиная с пострадавших сообществ и их национальных правительств. |
| Nor are there any signs of America's economic hegemony starting to fold under the weight of maintaining its unilateral military dominance. | При этом нет никаких признаков экономической гегемонии Америки, которая начинает сгибаться под весом своего единоличного военного господства. |
| Notwithstanding Europe's labor unions, temporary jobs are starting to be accepted. | Несмотря на европейские профсоюзы, общество начинает принимать временные работы. |
| This cultural action, difficult as it is confronted with ancient traditional roots, is starting to yield significant results. | Эта культурная акция, встречающая сопротивление со стороны хранителей древних традиций, начинает тем не менее давать важные результаты. |
| The coordination proposed is now starting to improve through IMTFs, which in the case of DPKO-led missions are chaired by the IOT team leader. | Предложенная координация в настоящее время начинает улучшаться благодаря КЦГМ, которые в случае возглавляемых ДОПМ миссий возглавляются руководителем КОГ. |
| UNEP is not starting here from scratch. | ЮНЕП не начинает здесь с нуля. |
| In general, efforts in recent years to enhance the work of the General Assembly are starting to bear fruit. | В целом, проводимая в последние годы работа по повышению активности Генеральной Ассамблеи начинает давать результаты. |
| In African countries, however, the need to involve the community in decisions on education is starting to gain importance. | Вместе с тем в африканских странах начинает признаваться важное значение привлечения общины к принятию решений, затрагивающих сферу образования. |
| The Government is addressing the myths, and people are starting to see the value of the Act in their everyday lives. | Правительство пытается развеять бытующие мифы, и население начинает убеждаться в важности этого закона для повседневной жизни. |
| The HIV/AIDS epidemic is starting to have a social and economic impact on individuals, families and communities. | Эпидемия ВИЧ/СПИДа начинает оказывать социально-экономическое влияние на отдельных лиц, на семьи и на общины. |
| And my interest in this endeavor is just starting to pique. | А мой интерес к этому предприятию начинает расти. |
| They also say he's starting to move. | Они ещё говорят, что он начинает двигаться. |
| But after that performance, he's starting to reek of gold. | Но после такого выступления он начинает попахивать золотом. |
| This little project of yours is starting to look kind of scary. | Это небольшое твое дело начинает выглядеть страшным. |
| You know I am starting to like what I see of this Quinn code. | А мне начинает нравиться та часть Кодекс Куиннов, что я вижу. |
| Listen, that rash of mine is starting to spread. | Слушайте, эта моя сыпь начинает разрастаться. |
| The old boss is starting to look a lot like the new boss. | Старый босс начинает сильно походить на нового босса. |
| It's starting to get really cold out here. | А то здесь начинает сильно холодать. |
| Emma says the N.I.H. is finally starting research. | Эмма говорит, Институт здоровья наконец начинает исследование. |
| And I think that the world is starting to recognize it. | И я думаю мир, начинает понимать это. |
| I think everything's starting to make sense. | Думаю, всё начинает обретать смысл. |
| You're talking like this because your mind is starting to open up. | Ты так говоришь, потому что твой разум начинает раскрываться. |