Английский - русский
Перевод слова Starting
Вариант перевода Начинает

Примеры в контексте "Starting - Начинает"

Примеры: Starting - Начинает
The representative noted that the fight against AIDS had been given top priority by the Government, since HIV/AIDS was currently seen in high-risk groups across the country and was starting to spread to low-risk groups. Представитель отметила, что правительство выдвинуло на передний план задачу борьбы против СПИДа, поскольку сейчас ВИЧ/СПИД характерен для групп высокого риска по всей стране, но уже начинает распространяться и на группы малого риска.
We must be wary of the level of adventurousness in leading financial institutions that contributed very significantly to driving the world to the edge of an economic precipice from which we are just starting to pull back. Нам надлежит осторожно относиться к степени авантюризма в ведущих финансовых учреждениях, которые в весьма значительной степени ответственны за то, что мир завис на краю экономической пропасти, из которой он только сейчас начинает постепенно выбираться.
The proposed merging of ISAF and coalition forces in regard to planning and logistical lines is starting to show results, with plans to assign a single representative of both forces to ministries, non-governmental organizations or United Nations agencies and other merging initiatives. Предлагаемое слияние функций МССБ и Коалиционных сил по планированию и обеспечению функционирования инфраструктуры материально-технического обеспечения уже начинает давать результаты, причем планируется назначать единого представителя от обоих сил в министерствах, неправительственных организациях или учреждениях Организации Объединенных Наций, а также предпринимать другие инициативы по слиянию функций.
What troubles me is not that video game violence is becoming more and more like real life violence, but that real life violence is starting to look more and more like a video game. Но меня беспокоит не то, что насилие в видео играх выглядит все более и более реалистично, а то, что настоящее насилие, все больше и больше, начинает казаться мне игрой.
THIS IS STARTING TO SOUND FAMILIAR. Это начинает звучать знакомо.
DANIEL'S STARTING TO BUG ME. Даниэль начинает раздражать меня.
Starting to look like that. Начинает казаться, что это так.
Starting to sound natural, right? Начинает звучать естественно, так?
I see! Starting to make sense, Ну, начинает появляться смысл!
Starting on large-scale gearbox manufacture for giant opencast mining equipment. В 1998 году новый завод в Лауххаммере начинает производство больших редукторов и коробок передач для гигантского карьерного оборудования.
Starting in February 2002, American soldiers used an abandoned Soviet airbase in Khost, Afghanistan, as an intelligence-gathering outpost, with the goal of gaining the trust of the local community. В феврале 2002 года, группа американских солдат начинает использовать заброшенную советскую авиабазу в городе Хост (Афганистан), в качестве разведывательного аванпоста, одновременно пытаясь внедриться в местную общину, и заручиться её доверием.
Stay back! It's starting to fall apart. Начинает разваливаться на части.
(SIGHING) It's really starting to sink in. До меня только начинает доходить.
I admit you're starting to intrigue me. Меня это начинает интриговать.
This job is starting to get to me. Эта работа начинает меня утомлять.
For me they normally happen, these career crises, often, actually, on a Sunday evening, just as the sun is starting to set, and the gap between my hopes for myself, and the reality of my life, start to diverge so painfully У меня они, эти кризисы в карьере, начинаются чаще всего вообще-то в воскресенье вечером, как раз тогда, когда солнца идет на закат, а разрыв между моими надеждами и реальностью жизни начинает болезненно расти.
They're starting to see your pattern. Начинает проглядываться ваша особенность.