Английский - русский
Перевод слова Starting
Вариант перевода Начинает

Примеры в контексте "Starting - Начинает"

Примеры: Starting - Начинает
And you're starting to look very desperate. Начинает казаться, что вы в отчаянии.
You know, your optimism's starting to get a little annoying. Знаешь, твой оптимизм начинает потихоньку бесить.
A company called Aquaporin is starting to make desalination membranes mimicking this technology. Компания под названием Aquaporin начинает производить опреснительные мембраны, копирующие данную технологию.
Machine translation nowadays is starting to translate some sentences here and there. Машинный перевод начинает использоваться для перевода предложений тут и там.
But as these regional economies are now starting to recover, China's exports to them are starting to grow. Однако теперь, когда эти региональные экономики начинают восстанавливаться, доля китайского экспорта в них начинает расти.
And the same is starting to happen with hardware too. То же самое начинает происходить и с оборудованием.
What is interesting today is that real time control systems are starting to enter into our lives. Для нас интересно то, что система управления в реальном масштабе времени начинает проникать в нашу жизнь.
It's starting to seem like this Apocalypse thing is a done deal. Начинает казаться, что Апокалипсис предрешён.
A pregnant Indian-American woman starting her own business. Беременная американка индийского происхождения, которая начинает свой бизнес.
Simmons is seriously starting to unravel without Fitz. Симмонс начинает выходить из строя без Фитца.
It's starting to annoy me And you won't enjoy what's coming. Это начинает мне надоедать и тебе не понравятся последствия.
Okay, 'cause this thing is really starting to fill up. Хорошо, потому этот список действительно начинает заполняться.
Jessie St. James is back in town, and he's starting a show choir consulting business. Джесси Сент Джеймс вернулся в город и он начинает бизнес по консультированию эстрадных хоров.
But we have a new girl starting tomorrow. Но у нас есть новенькая, начинает завтра.
I hate to say it, but I think this Earth-2 theory - is starting to make sense. Ненавижу признавать, но вся эта теория с Землёй-2 начинает обретать смысл.
I really think he's starting to trust me again. Я действительно думаю, что он снова начинает доверять мне.
It's all starting to get me pretty worried. Это все начинает доставать меня и очень беспокоит.
I think the clamp must really be starting to make you crazy. Я думаю, эта клемма действительно начинает сводить тебя с ума.
You can see it's starting to fade, so I made a sketch. Как видишь, она начинает тускнеть, так что я зарисовал её.
Bess will be trying to take care of Oliver while she's starting a new job. Бесс постарается заботиться об Оливере, несмотря на то что начинает новую работу.
I think he's starting to like it. Я думаю, ему начинает нравиться это.
I think my new partner is starting to trust me. Думаю, мой новый партнер начинает доверять мне.
This is starting to look like disorganized labor. Это начинает выглядеть как дезорганизованный труд.
OK, this is starting to get a little bit spooky. Хорошо, это начинает немного пугать.
He's sitting up and he's starting to get colour back in his face. Он уже сидит, и лицо его начинает потихоньку розоветь.