And you're starting to look very desperate. |
Начинает казаться, что вы в отчаянии. |
You know, your optimism's starting to get a little annoying. |
Знаешь, твой оптимизм начинает потихоньку бесить. |
A company called Aquaporin is starting to make desalination membranes mimicking this technology. |
Компания под названием Aquaporin начинает производить опреснительные мембраны, копирующие данную технологию. |
Machine translation nowadays is starting to translate some sentences here and there. |
Машинный перевод начинает использоваться для перевода предложений тут и там. |
But as these regional economies are now starting to recover, China's exports to them are starting to grow. |
Однако теперь, когда эти региональные экономики начинают восстанавливаться, доля китайского экспорта в них начинает расти. |
And the same is starting to happen with hardware too. |
То же самое начинает происходить и с оборудованием. |
What is interesting today is that real time control systems are starting to enter into our lives. |
Для нас интересно то, что система управления в реальном масштабе времени начинает проникать в нашу жизнь. |
It's starting to seem like this Apocalypse thing is a done deal. |
Начинает казаться, что Апокалипсис предрешён. |
A pregnant Indian-American woman starting her own business. |
Беременная американка индийского происхождения, которая начинает свой бизнес. |
Simmons is seriously starting to unravel without Fitz. |
Симмонс начинает выходить из строя без Фитца. |
It's starting to annoy me And you won't enjoy what's coming. |
Это начинает мне надоедать и тебе не понравятся последствия. |
Okay, 'cause this thing is really starting to fill up. |
Хорошо, потому этот список действительно начинает заполняться. |
Jessie St. James is back in town, and he's starting a show choir consulting business. |
Джесси Сент Джеймс вернулся в город и он начинает бизнес по консультированию эстрадных хоров. |
But we have a new girl starting tomorrow. |
Но у нас есть новенькая, начинает завтра. |
I hate to say it, but I think this Earth-2 theory - is starting to make sense. |
Ненавижу признавать, но вся эта теория с Землёй-2 начинает обретать смысл. |
I really think he's starting to trust me again. |
Я действительно думаю, что он снова начинает доверять мне. |
It's all starting to get me pretty worried. |
Это все начинает доставать меня и очень беспокоит. |
I think the clamp must really be starting to make you crazy. |
Я думаю, эта клемма действительно начинает сводить тебя с ума. |
You can see it's starting to fade, so I made a sketch. |
Как видишь, она начинает тускнеть, так что я зарисовал её. |
Bess will be trying to take care of Oliver while she's starting a new job. |
Бесс постарается заботиться об Оливере, несмотря на то что начинает новую работу. |
I think he's starting to like it. |
Я думаю, ему начинает нравиться это. |
I think my new partner is starting to trust me. |
Думаю, мой новый партнер начинает доверять мне. |
This is starting to look like disorganized labor. |
Это начинает выглядеть как дезорганизованный труд. |
OK, this is starting to get a little bit spooky. |
Хорошо, это начинает немного пугать. |
He's sitting up and he's starting to get colour back in his face. |
Он уже сидит, и лицо его начинает потихоньку розоветь. |