We need to do a story on Alicia starting her own firm, working as a bar attorney. |
Нам нужно сделать статью про то, что Алисия начинает свою фирму, работая адвокатом по залогам. |
Charlie is at that age where he's starting to ask a lot of questions, and I'm running out of ways to be vague. |
Чарли в таком возрасте, Когда он начинает задавать много вопросов, И у меня заканчиваются способы отвечать уклончиво. |
But now, after years of fudging the issue, it looks as if Bayreuth is starting to square up to its past. |
Но сейчас, после стольких лет замалчивания, кажется, будто Байройт начинает давать отпор своему прошлому. |
This is starting to look bad for me, okay? |
Это начинает выглядеть в невыгодном для меня свете. |
My golfing shoulder's starting to cramp up! |
Мои гольфийские плечи начинает сводить судорогой! |
His head is down, and he's starting to press. |
Мне сообщают, что он наклонил голову и начинает нажимать. |
I'm really starting to get fed up with you telling me who Sookie is. |
Меня уже начинает тошнить от того, что все говорят про Соки. |
What we've seen happening on the other side is starting to happen here! |
То, что происходит на другой стороне, Начинает происходить здесь! |
Jody is starting to get suspicious, so you and I have to start openly kissing, and maybe get a little grab-sy. |
Джоди начинает что-то подозревать, поэтому мы с тобой должны начать прилюдно целоваться и, возможно, добавить немного тисканья. |
Why? - Because how he acts will tell us if Fischer is starting to suspect his motives the way we want him to. |
Потому что своим поведением он скажет нам... начинает ли Фишер подозревать его мотивы так, как нужно нам. |
So no doubt a guy like Shane would kill her, but it's starting to look like he didn't. |
Несомненно, парень типа Шейна мог убить её, но начинает казаться, что он этого не делал. |
South-South financial cooperation, however, began to gain momentum starting in the late 1990s and accelerated at the start of the twenty-first century. |
Однако с конца 1990-х годов начинает набирать обороты сотрудничество Юг-Юг в финансовой области, темпы которого в начале двадцать первого столетия возросли. |
She's starting to come around. |
Кажется, она начинает влюбляться в меня! |
We may not know your name, but we're starting to get a pretty good picture of your crimes. |
Может, мы и не знаем, как вас зовут, у нас начинает складываться неплохая картинка ваших преступлений. |
Lauda's starting to find the form that early in this race we believed he'd lost. |
Лауда начинает приходить в ту форму, которую, как нам казалось в начале гонки, он утратил. |
Are you starting to understand, Ellen? |
До вас начинает доходить, Эллен? |
You know your dad would be so proud to see both of you, making your mark as a reporter and Brenna's really starting to flourish. |
Ты знаешь, твой отец был бы так горд видеть вас обоих, как ты начинаешь свой путь в качестве репортера и Бренна начинает расцветать. |
The Global Programme is starting new research on the methods used by transnational organized criminal groups for laundering proceeds of crime, including through the illicit cross-border movement of precious metals and other value commodities, as well as trade-based money-laundering. |
Глобальная программа начинает новое исследование по методам, используемым транснациональными организованными преступными группировками для отмывания доходов от преступлений, в том числе путем незаконного трансграничного перемещения драгоценных металлов и других дорогостоящих товаров, а также отмывания денег с использованием торговли. |
In fact Bosnia and Herzegovina has undertaken the coordinating role between the four governments; and with the guidance and support of UNHCR, our cooperation is starting to yield results. |
Более того, она взяла на себя функции координации действий четырех правительств, и под руководством и при поддержке УВКБ наше сотрудничество начинает приносить плоды. |
It's starting to look like Darby actually killed Renee, and if that's true, she probably killed her sister as well. |
Все начинает выглядеть будто Дерби действительно убила Рене, и если это правда, то она, вероятно, убила также свою сестру. |
I mean, is this guy starting something he can't finish? |
Я хочу сказать, может, этот парень начинает и не может закончить? |
You're starting to like her, aren't you? |
Она начинает тебе нравиться, не так ли? |
Greedy-guts. Did I tell you that Mum's starting a school, Daddy? |
Папочка, я тебе уже говорила, что мама начинает занятия в школе? |
He's starting to walk now, too, if you can believe it. |
Он начинает ходить, ты можешь в это поверить? |
By optimizing safety and the use of available capacity on the railway network, the system is starting to make a vital contribution to rail network efficiency as a whole both in terms of productivity and cost. |
Эта система, позволяющая повысить уровень безопасности и добиться максимального использования имеющейся пропускной способности железнодорожной сети, начинает играть исключительно важную роль в деле обеспечения эффективности железнодорожного транспорта в плане продуктивности и затрат. |