| From what I understand, even Maria Shriver is starting to thaw a little. | Из того, что я могу понять, даже Мария Шрайвер начинает смягчаться. |
| Olivia Dunham is starting to remember her time on the other side. | Оливия Даннэм начинает вспоминать время, проведенное ею на другой стороне. |
| I have no idea, but this child is starting to break. | Я понятия не имею, но этот ребенок начинает сдаваться. |
| My body is starting to digest itself. | Мое тело начинает переваривать само себя. |
| 18.7 Leading composite indicators show that slower growth in the industrialized countries is starting to act as a drag on the main emerging economies. | 18.7 Основные составные показатели указывают на то, что снижение темпов роста в промышленно развитых странах начинает тормозить рост в ведущих странах с формирующейся экономикой. |
| The point is, Rebecca is going a little... you, and it's starting to affect the pledges. | Дело в том, что Ребекка становится немного... тобой, и это начинает отражаться на новичках. |
| Because it is really starting to tick me off. | Это, действительно, начинает меня доставать |
| Most kids hate it when summer ends, but I have to say, right now, school is starting to look pretty good. | БОЛЬШИНСТВО ненависти детей это когда лето заканчивается, но Я должен поговорить, прямо сейчас, школу начинает выглядеть довольно хорошим. |
| We've got lights coming on all over the city, air starting to circulate, but no power coming out of these consoles, so... | У нас свет загорается по всему городу, воздух начинает циркулировать, но никакой энергии не исходит из этих пультов, поэтому... |
| I only bring it up because your ice cream's melting and it's starting to attract wildlife. | Я говорю только потому, что там мороженое тает и уже начинает привлекать к себе дикую фауну. |
| If I didn't know you better, I'd say you were starting to get off on this. | Если б я не знала тебя лучше, подумала бы, что всё это начинает тебе нравиться. |
| It's just, being cooped up in this... tin can for weeks on end is starting to get to me. | Просто... быть запертым в этой... консервной банке неделями в итоге начинает угнетать меня. |
| But the couch is super uncomfortable, my sunburn's starting to blister, and I just want to sleep in my own bed. | Но диван ужасно неудобный, мой солнечный ожог начинает покрываться волдырями, и я просто хочу поспать в своей кровати. |
| look, my team is starting to lose hope. | Послушайте, моя команда начинает терять надежду. |
| So you're starting to catch on to how much fun this is. | И вы начинает понимать насколько это забавно. |
| The noise drew 'em out and now this part's starting to give. | Их привлек шум и теперь эта часть начинает сдавать |
| Think Aiden's starting to hedge his bets? | Думаешь, Эйден начинает страховать свои ставки? |
| This town's starting to grow on me. | Этот город начинает нравиться мне все больше и больше. |
| Mr. Solis isn't starting to catch on, is he? | Мистер Солис не начинает ничего подозревать, ведь так? |
| Well, I have a light workload right now, and Robert's in Hong Kong starting a new business. | Хорошо, мне нечем заняться сейчас, и Роберт начинает новый бизнес в Гонконге. |
| I think it means she's finally starting to see me for the man I am. | Похоже, она начинает видеть во мне того, кем я на самом деле являюсь. |
| See, that is 280, and it's really starting to weave now. 290... | Глядите, уже 280, и машину начинает серьезно качать. 290... |
| So as soon as the elevator would move, we would see the wheel starting to... to turn. | Поэтому как только лифт поедет, мы увидим как колесо начинает... поворачиваться. |
| And actually he's starting a new company soon, so... It's great. | И, на самом деле, он начинает новое дело, так что это здорово. |
| The Working Group had developed a new conceptual clarity and better methodology concerning the right to development and was starting to produce norms in that regard. | Рабочая группа добилась четкости новой концепции и создало более совершенную методологию, касающуюся права на развитие, а также начинает формулировать нормативы в этом отношении. |